Názor k článku Číňané infikovali při výrobě servery Supermicro miniaturní štěnicí od Unknown - "Chodec který poruší pravidlo a vleze na přechod...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 14. 10. 2018 13:28

    Unknown (neregistrovaný)

    "Chodec který poruší pravidlo a vleze na přechod když nemá, tak pro toho pojmenování máme. Je to pachatel přestupku. Pachatel. Protože spáchal přestupek....­.............Mož­ná by ti vyhovovalo víc migrant-pachatel, ale to by neoznačovalo typ migranta, jenom že něco spáchal. Nepraktické."

    Co jsem si vsiml tak "pachatelem prestupku" byvaji lidi co sli na cervenou oznacovani vetsinou policii ci mestskym uradem, jedna se totiz o uredni terminus-technikus. V diskusich na netu kdyz bude tematem hovoru prechazeni na cervenou, tak se nejspise bude mluvit o LIDECH kteri svetelny signal nerespektuji. Neni tam totiz potreba stigmatizace a verbalni dehumanizace...

    "Jazyk a lidé kteří ho používají mají právo tvořit nová slovní a významová spojení - třeba jako slovo "lepšolidi""

    nebo "Untermench", to bylo kdysi taky takove "nove vyznamove spojeni" pro oznacovani Slovanu a dalsich....

    "Existuje nějaký zákon na to že slovník je konečná výkladová autorita"

    Vy se v zivote ridite jenom zakony? V zakone taky neni ze kdyz vejdete do mistnosti kde je cizi clovek tak nahlas pozdravite, ale jelikoz se s clovekem co tam je chcete na necem domluvit tak to nejspise udelate, abyste dal najevo ze respektujete obecna pravidla a nasledujici hovor nebyl na tema jaky jste to nezdvorak. Sam muzete mit pochopitelne odlisne zvyky a potreby, ale jelikoz se s nim chcete domluvit tak je pro tuto chvili potlacite. Pokud se mnou debatujete na netu A CHCETE SE DOMLUVIT tak muzete bud tlacit do hovoru sve jazykove zvyklosti a novotvary, a nebo muzete (v zajmu oboustranneho porozumeni) pro tuto chvili najet na obecne platne vyznamy slov kodifikovane ve slovniku. Pokud ovsem ucelem vasi debaty zde neni se se mnou domluvit, ale neco jineho, tak vas k tomu pochopitelne nic nenuti. Ale to jsme zpatky u toho, co je vasi skutecnou motivaci pro tento rozhovor.....

    "Tomu co převádíš se říká korektní novořeč. Tak oblíbená u novoevropanů, takoví ti lepšolidé - klidně všechny oponenty označovat od hlupáků až po ruské agenty"

    Pokud jsem vas ci kohokoliv jineho na zaklade vasich nazoru primo oznacil za hlupaka ci ruskeho agenta, tak prosim o link. Vase projekce do "meziradku" me nezajimaji, tam si kazdy muze naprojektovat co se mu zlibi a mlatit tim oponenta po hlave....

    "ale pravda ještě jsem se nesetkal s omezencem (ne nadávka, pouze rozhled) který by nedokázal komunikovat jiniak než vypisovat slova ze slovníku."

    Dekuji vam za cenne zhodnoceni meho rozhledu. Ja dokazu komunikovat i jinak, ke slovniku jsme se dostali rozdilnymi pohledy na obsah pojmu "nazor", kde u vas ten pojem je naplnen ponekud jinym obsahem, zatimco ja se drzim slovnikove definice. A pokud stejnym slovem myslime kazdy neco jineho, pak neni komunikace z principu mozna a je nutne si vyjasnit pojmy (negociace komunikacniho protokolu).

    "Sám jsi schopný položit vedle sebe divit se rozdílným způsobům pojmenování jevů přechodu na červenou občanem a nezákoným přistěhováním někoho přes hranice napořád a chceš tu někoho poučovat o mávání s fakty?"

    Oba ti lide podle ceskeho prava spachali prestupek. Pokud vam prijde jeden z tech dvou cinu zavaznejsi, navrhnete pro nej kodifikaci vyssiho trestu. Problem pak ale nehledejte u migrantu, nybrz v ceske pravnim systemu...