Nazvat zvukové API "CLAP" nebyl zrovna nejšťastnější nápad. V angličtině to kromě potlesku, plácnutí, prásknutí a hromu znamená taky kapavku. Tedy nic, čím by se člověk chtěl chlubit...
To už je fakt ale hledání kravin. Kolik slov něco *neznamená* v nějakém cizím jazyce? Navíc když tohle je asi nějaký slang, ne? Prostě clap = tlesknout a víc bych to neřešil.