Jakž takž rozumět? Máš tam piškotu, česky je buchta, místo podložení bys jí nohu nastavil, nejtěžší byla ta stávka, tam holt člověk musel trochu zapřemýšlet, aby to pochopil z kontextu. Takový hantec je mnohem náročnější na porozumění než slovenština.
Je horší (podle tebe) "agresivní vnucování", nebo (tvoje) agresivní odmítání?