Svého času jsem se o tohle hádali na Bílově blogu koroptew.cz
Nakonec si majitel blogu vypracoval jakýsi systém "trestných bodů" a ta angličtina mu s velkým odstupem vyšla jako nejhorší z běžných evropských jazyků.
Nejlíp mu vyšly ugrofinské jazyky (takže když na Slovensku "válcovala" maďarština slovenštinu, nebylo to jen národnostním útlakem, ale i fenoménem přechodu k lepšímu komunikačnímu nástroji) a v závěsu za nimi španělština (protože je to do značné míry umělý jazyk, vytvořený z jednotlivých místních jazyků po vyhnání islámských okupantů a sjednocení země - ještě Daniel Defoe reflektuje situaci před tímto sjednocením, kdy nechává Robinsona hovořit se španělskými námořníky kastilštinou).
MMCH, pokud bych podobný seznam trestných bodů dělal já, zařadil bych do něj i věci, které Bíla pominul (např. absenci ortografických pravidel) a ta angličtina by dopadla ještě hůř.