A pokial ide o tu portabilitu: treba dodrzat posix (pokial sa da) a hlavne testovat, testovat, testovat...No právě. Nemohu prohlásit, že program je portován na určitý systém, pokud výsledek není vyzkoušen. Buď musím cílový systém mít nebo spolupracovat s někým, kdo ho vlastní. V obou případech mám snad k dokumentaci přístup. Jen jsem se domníval, že takovej kanón, pro kterého je kdekdo lama, si dokáže poradit!
přidat stránky BSD, komerčních Unixů, Cygwinu
Dobrý nápad, proč ne. Otázka zní: existují někde ucelené a aktualizované databáze takových věcí, které by se daly strojově zpracovat? Ručně to samozřejmě nikdo přepisovat nebude. A další věc: je to u těch komerčních unixů pod rozumnou licencí? Předpokládám, že v BSD problém asi (ani v jednom) nebude, ale u komerčních věcí si nejsem jist.
Chtělo by to uvést zdroj, odkud se lze dostat na wiki pro lidové překládání.
Nicméně kdyby to někdo myslel vážně, je třeba použít vhodný nástroj umožňující částečné překlady a sledovat změny: např. po4a. A nakonec je třeba přeložené stránky včetně tohoto systému dostat do balíku, jehož součástí je anglický originál, a tak kolekci českých stránek zcela rozpustit.
export PAGER='enconv | less'nemel byste mit se zobrazovanim problemy: program enconv detekuje kodovani a transformuje ho na to, ktere mate v systemu nastavene (detaily viz locale) pokud bude i pak najaka man stranka rozhozena, je jeji kodovani pravdepodobne zmrsene. To je pak na rucni prekodavani a bugreport.