Myslim, ze jste to napsal nestastne, ne-li spatne. Kdybych o tom nic nevedel, tak v tom mam ted gulas.
"To, jaký z klíčů (šifrovací, nebo dešifrovací) si necháme, záleží na povaze úkonu, který se s nimi chystáme provádět."
Pri generovani klicu neni jeden sifrovaci a druhy desifrovaci. Obema lze jak sifrovat, tak i desifrovat.
"Jde o to, který klíč se stává veřejným a který soukromým:"
Proste se jeden klic oznaci za soukromy (a ten si uzivatel uchova) a druhy za verejny (ten nejakym zpusobem predava ostatnim).
"V případě podpisu se veřejným klíčem stává klíč dešifrovací, kdežto v případě šifrování se jím stává klíč šifrovací."
Me pripadne, ze odvolavate na sifrovaci a desifrovaci klic z pohledu podpisu. Bylo to asi dobre mineno , ale nelze napsat, ze v jednom pripade je toto verejny klic a v druhem to je jinak.
Proc to nenapsat nejak tak: Pri podepisovani emailu pouzijete svuj soukromy klic (zasifrovani otisku) a uzivatel overujici pravost podipisu tento overi vasim verejnym klicem (desifruje otisk).
Pri sifrovani dat sifrujete verejnym klicem uzivatele kteremu zpravu posilate a ten nasledne desifruje zpravu svym soukromym klicem.