Názor k článku OpenOffice a'la Ximian od Peto_MiG - Z clanku mi nie je celkom jasne, ci...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 3. 7. 2003 9:13

    Peto_MiG (neregistrovaný)

    Z clanku mi nie je celkom jasne, ci je integracia s GNOME integralnou sucastou planu buduceho vyvoja OOo, alebo je to len osamela iniciativa mimo hlavneho prudu. Ako to vidite?

    A inac, verzia 1.2 je poriadne daleko, ved len 1.1 full ma prist najskor tak v auguste, osobne skor cakam na september. Ale chapem, ze najskor chcu chlapci odladit samotny OOo a jeho funkcie, az potom sa zaoberat integraciou s desktopovym prostredim.

    Hoci na druhej strane, najma pod Linuxom, tie fonty a tlac, to je skutocne utrpenie a je to dost nepriaznivy faktor pri prechode na OOo a Linux. Aby som po instalacii balika stravil dalsiu hodinu nastavovanim diakritiky (podarilo sa mi to len raz a uz neviem ako), odstranovanim odporneho zakladneho fontu, davat to do chodivej suvislosti s tlacovym systemom (toto sa mi zatial nepodarilo)... Nie export/import, ale zakladna pouzitelnost je v Linuxe najvacsim problemom OOo.

    Neviete mi niekto poradit ohladom tej diakritiky? Mam Debian 3.0r1 woody, a stale mi to hadze fonty bez diakritiky. Nahradzovanie fontov nepomaha. Locales som vyexportoval, fonty v GNOME som nastavil, v Mozille je diakritika v pohode, v MC tiez, ale OOo, Abiword atd je to bieda. Stvorceky, 1/4 atd. Priznam sa, ze niekedy z toho GNU chytam uz nervy. Ja viem, nie som macher na Linux a kto je, ten si to spravi, ale taketo zakladne veci by hadam uz mohli fungovat, nie?