Názor k článku Softwarová sklizeň (30. 9. 2009) od JS - No, ja jsem po Google Translate chtel, aby...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 1. 10. 2009 20:44

    JS (neregistrovaný)

    No, ja jsem po Google Translate chtel, aby prelozil „velky kulovy“, protoze kolega to chtel poslat do jakehosi nenavistneho mailu Americanum. A vyslo z toho.. „large spherical“.. (tem co ocekavali nespravny preklad se omlouvam za spatnou pointu)

    Ale stejne nejlepsi je lidska chyba pri prekladu: „kdyz zavareninu, tak jedine bez prezervativu“