Popisovat, co je to Palm, je velice těžké. Pro někoho je to velice kvalitní organizér, pro jiného zase obstojné čtecí zařízení pro čtení elektronických knih a herní konzola. Další uživatelé jej mají především jako velmi snadno přenosnou platformu pro offlinové čtení internetových stránek a práci s e-mailem a spousta uživatelů využívá od všeho něco. Všichni se ale dle mého názoru shodnou na tom, že jednou z největších předností této platformy je snadná a velice dobře fungující synchronizace s PC. Pod Windows to mají vlastníci Palma snadné. Instalační CD dodané s Palmem obsahuje kompletní software Palm Desktop, který je pro spolupráci s Palmem přímo určen a rovněž je možné data z Palmu synchronizovat s MS Outlookem. Program se při instalaci pouze zeptá, který způsob chcete používat. Uživatelé Linuxu musí vyvinout trochu větší úsilí. Problém již není v neexistenci patřičných programů, ale spíše ve volbě toho pravého. Vyzkoušel jsem postupně tři.
Evolution
Asi nejslibněji vypadala kombinace gnome-pilota a Evolution, produktu firmy Ximian, který vzhledově připomíná MS Outlook. Synchronizace fungovala bezvadně pouze na stlačení tlačítka „HotSync“. Aby to takto fungovalo, bylo nezbytné si nejprve nainstalovat Evolution (instalace z RPM balíčků si na mém Mandrake 8.1 vyžádala spoustu dalších souvisejících balíčků) a poté nastavit v Řídícím centru Gnome položky Pilot Conduits a Pilot link. V tom mi pomáhal zdařilý Wizard, který jako by z oka vypadl svým windowsovým protějškům.
Kpilot
Byl již na mém Mandrake 8.1 předinstalován. Osobně ale preferuji spíše Gnome než KDE a shledal jsem, že některé výhody programu (přenos dat do dalších K-aplikací…) bych asi nevyužil. Funkcionalita Kpilota byla jinak naprosto vyhovující. Při synchronizaci Palmu, poprvé na mých W2K a MS Outlooku v práci, podruhé na Linuxu, se vyskytl u Evolution a u Kpilota závažný problém, a to čeština. MS Aplikace používají svůj standard kódování češtiny cp1250, zbytek světa vč. Linuxu ISO8859–2 a GNU-čeština pro Palma existuje v obou kodováních. To znamená buď se vzdát synchronizace pod Windows nebo pod Linuxem, a nebo se smířit s nesprávnou interpretací češtiny na jednom z těchto systémů. Nakonec se řešením ukázal program J-pilot.
J-Pilot
Ne vždy musí být správné řešení komplikované. Stačilo se trochu podrobněji porozhlédnout po tom, co jsem měl na svém Mandrake již nainstalováno. Bylo pouze nutné vypnout synchronizaci v „gnome-pilotovi“ a nastavit správně přímo v J-Pilotovi (Soubor-Nastavení) příslušný sériový port a znakovou sadu kódování češtiny na Windows 1250 EE. Do svého Palmu jsem si nahrál GNU-češtinu ve stejném kodování a bylo to. Při tomto nastavení je možno synchronizovat data z Palma střídavě s Linuxovým J-Pilotem a s MS Outlookem bez jakýchkoli problémů s kódováním českých znaků. Samozřejmě je možné si přes Clipboard vykopírovat přímo z J-Pilota text do normálního textového souboru, který bude mít kodování češtiny ISO8859–2 a bude tedy kompatibilní se všemi textovými editory na Linuxu. Koneckonců i tento text byl asi z poloviny psán na mém Palmu.
Na závěr připojuji pár tipů na moje oblíbené aplikace:
- Reader DOC a jiných souborů: PalmReader – freeware přímo od Palm Inc.
- Kalkulačka: EasyCalc – licence GPL, autor Ondřej Palkovský
- Databáze: DB – licence GPL, autoři Tom Dyas a M. Chalain
- Zobrazení hodin: BigClock – licence GPL, autor Jens Rupp
- Launcher – spouštěč aplikací, který je nutný pro běh některých programů: App/DA Launcher – freeware, autor Hoshi Takanori
- Hacky (rozšíření Palm OS): X-Master – freeware, autor LinkeSOFT
Hodně volné paměti a rychlou synchronizaci Vám přeje.