No, ona hebrejština a arabština jsou oba semitské jazyky a jsou si bližší než by se zdálo. A asi než je těm i oněm milo. Viz "As salám alajkum" a "šalom alejchem" - obé znamená mír s vámi.
Hebrejsky je to "ben". Hur byl ben Hur, ten "Arab" co psal první o Praze byl Ibrahím ibn Ja´kúb (ve skutečnosti Žid Abraham ben Jakub). Naproti tomu používá se i "bar" - vůdce posledního povstání proti Římanům byl Bar Kochba (snad syn hvězdy). Rozdíl mi není zřejmý.
A rozdíly mezi arabskými dialekty jsou větší než mezi češtinou a slovenštinou. Takovej nevzdělanej Arab z Egypta nemusí saudskému nebo marockému rozumět. Třeba takový hábit až na zem a s kapucou, co nosí muži i a ženy (ty barevné a zdobené), se v Egyptě jmenuje "galabéja" a v Maroku "džalaba" - rozeznejte, že je to totéž.
Mimochodem, v hicech se to velmi příjemně nosí, člověk pod tím nemusí mít nic (já měl tedy slipy) a ženskejm to sluší.