Názor k článku Účtování aneb co důležitého se stalo v roce 2009 od eMan - Pokud překládáte z cizího jazyka do češtiny (obecně mateřského...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 1. 1. 2010 13:14

    eMan (neregistrovaný)

    Pokud překládáte z cizího jazyka do češtiny (obecně mateřského jazyka), tak nejde ani tak o slovní zásobu, kterou máte v cizím jazyce, jako o znalosti fungování a bohatost slovníku mateřského jazyka.

    PS: jsem rád, že je ještě dost lidí, kterým prznění češtiny vadí. Mimochodem, když už jsme u těch perliček z překladů (a máme ten Nový rok), tak nezapomenu na pár filmových hlášek:
    „Sejdeme se na Thajlandu“ (Rambo II)
    „Nedáte si trochu dobrého indiánského čaje?“ (ve filmu z Viktoriánské Anglie)