Když napíšu na úložišti tak nebude jasně jestli je to SANKA nebo NASka což je docela důležitý detail.
IT čeština zamrzla v době salovych počítačů. Už jenom říkat volume svazek je taky nanic. Zvlášť pokud děláte v telekomunikacich;)
Když napíšu sestavovací prostredi tak to nikomu nic nerekne. To je jako co. Výrobní linka? Když napíšu prostredi na kompilaci je to dlouhý a navíc je to kombinace cizího slova takze necista cestina.
Smír se s necistou češtinou. Pro většinu těch věcí neexistují ustálené pojmy. To jestli budeš schopen osvojit si standardizovanejsi anglické pojmy totiž může rozhodnout o naditosti tvé peněženky(rozdil může být v česku I dvojnasobek/trojnasobek) a také šanci nabrat zkušenosti nebo se přestěhovat do zahranici.
Proc by člověk měl používat neustalene pocestene technické pojmy kterým stejně nikdo nerozumi?
Navíc tohle ultracestinarstvi vychází typicky z vysokých škol kde už tam nemá co dělat. Profesionálové z akademické sféry co aktivně pracuji v oboru to chápou, tezitka na židlích generujici vědecké práce nikoliv.