...sem jedinej, kteremu nazev neprijde jako zrovna spravnej preklad?
CZ: "Čtyři způsoby jak se bránit napadení z porušení patentů."
EN: "4 ways open source protects you against software patents"
Ja bych to prelozil jako:
"4 spusoby, jak vas Open Source ochrani pred softwarovymi patenty".