Názor k článku
GitHub mění master a Google blacklist za korektní alternativy od Filip Jirsák - Ale ten francouzsky mluvící obyvatel Konga neřeší, jestli...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 18. 6. 2020 17:17

    Filip Jirsák
    Stříbrný podporovatel

    Ale ten francouzsky mluvící obyvatel Konga neřeší, jestli to je anglicky.
    Neřeší. On to ví a s francouzským slovem, které se shodou náhod píše stejně, si to vůbec nespojuje.

    Stejně jako vy neřešíte, že to anglické slovo master ve smyslu "hlavní, původní" větev nemá žádnou souvislost s otrokářem.
    Má. V téhle diskusi je evidentně problém v tom, že spousta lidí netuší, co je slovo. Představujete si, že slovo je shluk písmen, který má desítky významů. Jenže tak to není. Slovo je abstraktní věc, označení pro nějaký jev. Slovo je ten význam – a není to nic přesně ohraničeného, je to jako kvantový jev. A teprve tomu významu je přiřazeno nějaké slovo. V jiném jazyce může být stejný shluk písmen přiřazen úplně jinému významu. Ale podstatný je ten význam. „Vlnová funkce“ anglického slovo „master“ má vrcholy u dvou významů, jeden se do češtiny překládá jako „mistr“, druhý jako „pán“. „Master“ jako označení branche v gitu je nedaleko toho vrcholu významu „pán“.

    Debatovat se může o tom, jestli součástí významu „master“ je i to utrpení, které je spojené se slovem „slave“. Já, když o tom nic nevím, bych si myslel, že spíš ne. Ale neodvažuju se do toho komukoli kecat – to ať si rozhodnou lidé, pro které je americká angličtina mateřským jazykem a žijí v té kultuře, která je otrokářstvím dosud poznamenaná. Ale tohle je jediná věc, která budí pochybnosti. Význam anglického slova „master“ je nesporný, stejně jako to, že „master“ použitý pro název branche není žádný nový význam.