Je to jeden z důsledků shora řízené inkluze typu Outreachy. Silou (pěnezma) táhnou do projektů lidi, kteří by tam přirozeně nešli, protože nemají co nabídnout. Proto potom máme situace, kdy tam desítka developerů pracuje zadarmo na kritické funkcionalitě a do toho jim hází klacky outreachy intern s $10k za léto.
12. 6. 2020, 12:13 editováno autorem komentáře
Pokud ten projekt nechá nezkušeného interna pracovat na kritické funkcionalitě nebo na něčem, na čem ta funkcionalita závisí, tak je to problém a vina toho projektu a jeho vedoucích vývojářů. A je jedno, jestli ten intern bere nula, tisíc nebo milion dolarů a jestli tam je z GSoC, Outreachy nebo z něčeho jiného.
Vedouci devel o tom casto nerozhoduje. Je pod tlakem projektaku neno jinych sedych mezieminenci. To ze je vedouci vyvojar neznamena ze je dobry manazer a ze ma politickou moc.
Ja treba po tom co jsem videl nfc kod pro terminaly odmitam na jiste znacce(nepouzivana v CR) platit bezdratove kartou. Tomu cloveku bych dal delat max automat na kafe.
Tam nebyl dozor nad kodem, pravidelny review taky nic moc. Kod strasna spageta ze jakakoliv chyba se blbe hleda. A co release to nechutny prachy na recertifikaci.
U upstreamových open-source projektů typicky žádní projekťáci nejsou. Rozhoduje ten, kdo píše kód.
Typicky to funguje takto:
Ten projekt musí mít motivaci se do toho programu zapojit. Musí poskytnout mentory z řad vývojářů a ti musí přijít s tématy, takže bez vlastní iniciativy těch vývojářů to nemá šanci. Pokud je projekt a jeho zadání vybrán, můžou se na to hlásit účastníci a ten mentor, který to zadání vypsal, si vybírá, kdo na tom bude pracovat. Má tak pod kontrolou, jestli bude vůbec mít takového interna, na čem se bude pracovat a kdo na tom bude pracovat.
Proto nebaštím pohádky o tom, jak někdo chudákům neplaceným vývojářům nasadil do projektu interna, který nemá co nabídnout, bere 10 tisíc dolarů (což samo o sobě je nadsazená částka, za 3 měsíce full timu dostanou 2,5-5 tisíc) a kazí jim to tam.
Okamzite upgradovat. Vazne co je to za prizdi......
Drive nam chodila CVEcka ze security a to vetsinou rozhodlo o patchi/upgrade.
Ted uz to bude compliance,HR,law a za chvilku i vratnej bude rozhodovat o update apliance ktera dela treba billing.
Co je dalsi na rade: ifenslave -> ifbond? Nebo jeste hur ifenslave -> dalsi funkcionalita do systemd a tomu mimiskovi tleskanek od ruzovych lennartovo priznivcu?
Kdo prokristapána tyhle hyperkorektní imbecility vymýšlí? Proč? Proč někdo dovolí takový nesmysl udělat? Čemu to reálně pomůže? Svět se úplně zbláznil. Že podobné nesmysly vídám na novinkách a v čt... se nedivím. Ale v rubrice "souborové systémy"? omg, smutné :(
- - - -
""Oprava"" začala být velmi diskutovaná a proto byly příspěvky omezeny pouze na vývojáře
- - - -
Cenzura už je naprosto všude no, míříme do sluníčkové totality.
12. 6. 2020, 11:48 editováno autorem komentáře
Není to žádný nesmysl. Jazyk ovlivňuje myšlení, to už je dávno známé. Nedává smysl takováhle slova používat tam, kde změna nepřinese žádný problém. A to pro souborový systém platí.
Omezení příspěvků pouze na vývojáře není v žádném případě cenzura.
Pověst o tom, jak praotec Čech vedl svůj národ, vylezl na Říp a rozhodl se tady zůstat kvůli kvalitám této země, je evidentně jen pověst. Ve skutečnosti to muselo být: „Proč bychom někam chodili, zůstaneme tady. Moře? Proč? Nejsme zvědaví na žádné sluníčkářské novoty.“ (A přitom si tajně mysleli, že je všude spousta stromů, takže pokud by si přeci jen chtěli splnit svůj sen vrátit se na stromy, bude k tomu krajina vhodná.)
Problem to prinese - lidi se musi naucit neco noveho, nebo stavajici literatura k tematu bude hur srozumitelna.
Neni to velky problem. Ale to oznaceni "slave" taky neni problem vzhledem k procesu. To oznaceni je problem vzhledem k lidem, ale to se tady nedeje.
Jak oznaceni procesu ovlivnuje mysleni lidi ve vztahu k dalsim lidem?
Tak hlavně problém není v označení slave, a v tom, co se reálně těm lidem děje.
A je jedno, jestli jsou nazývání slaves nebo dependents.
Ne všechny výrazy nejen v IT jsou na první pohled srozumitelné. Ale takový master&slave nebo jail jsou na první pohled srozumitelné pojmy a člověk tuší, co od toho očekávat.
Doufám, že tohle značení nezruší i v BDSM praktikách, kde se lidé v tom označení dokonce vyžívají. To je normálně na trest nejvyšší.
Nejde o žádné označení procesu, ale o slovo „slave“. To, že pro vás to slovo nepředstavuje žádný problém, neznamená, že to není problém pro nikoho.
Kdyby to označení nebylo „master“ a „slave“, ale třeba „němec“ a „čehún“, možná by vám to vadilo. A nebo by to konkrétně vám nevadilo, ale třeba byste lépe chápal, že někomu jinému to vadit může.
Tak pokud je nějaký problém s otroky, tak primárně by lidi mělo zajímat, aby žádní otroci ve světě nebyli.
Ale situace, kdy aktivisté, obvykle oblečení v hadrech a s elektonikou, kterou z velké části vyrábí lidé včetně dětí v faktické pozici otroků, protestují proti _slovu_ otrok mi přijde velmi zvrácená.
> To, že vy vnímáte slova nějak, neznamená, že je tak musí vnímat všichni.
Škoda, že si tohle nepřečetli ti, kterým to slovo přijde nějak urážlivé.
> Navíc tady se neřeší české slovo „otrok“, ale anglické „slave“.
Jinými slovy, řeší se tu slovo, místo kterého používáme jeho český ekvivalent, ale je to špatně. raise WTFError
Škoda, že si tohle nepřečetli ti, kterým to slovo přijde nějak urážlivé.
To, že pro někoho to slovo urážlivé není, neznamená, že používat to slovo je v pohodě. Je to stejné, jako když někomu nevadí, když mu dáte pěstí do břicha, ale to neznamená, že je v pohodě mlátit pěstí do břicha kohokoli.
Jinými slovy, řeší se tu slovo, místo kterého používáme jeho český ekvivalent, ale je to špatně.
Jste si jist, že je to ekvivalent? Že si české slovo „otrok“ s sebou táhne tu samou historii, jako „slave“ v USA? Takže on to ekvivalent není. A pak se tu lidé, kteří tu historickou zátěž nevnímají, podivují, co je na používání toho slova špatného.
> Je to stejné, jako když někomu nevadí, když mu dáte pěstí do břicha, ale to neznamená, že je v pohodě mlátit pěstí do břicha kohokoli.
Řekněme, že je pro mě urážlivé použití slova "urážlivé". Co teď? Přestanete to slovo používat, protože fakt není v pohodě mlátit do břicha kohokoliv?
> Jste si jist, že je to ekvivalent?
Jsem si jistý, že v každém slušném anglicko-českém slovníku bude "otrok" dost blízko "slave". T.j. vpravo a možná kousek pod ním.
Zatím jste jediný, koho uráží slovo „urážlivé“, a nezdá se, že by pro to existoval nějaký objektivní důvod – vypadá to, že to bude spíš váš rozmar. Takže se s tím slovem asi budete muset smířit.
Překladové slovníky slouží k tomu, abyste našel slova, co mají v druhém jazyce co nejpodobnější význam. Rozhodně to neznamená, že ta slova jsou ekvivalentní. Všimněte si, že jako překlad jednoho slova často bývá uvedeno více slov. Pokud by každé to slovo bylo ekvivalentní originálu, musela by být ekvivalentní i navzájem mezi sebou. Měli bychom tedy v cílovém jazyce často trojice, pětice i větší skupiny slov, která by byla navzájem ekvivalentní. A kdybyste si k těm slovům dohledával zase překlady a takhle neustále rozšiřoval skupinu ekvivalentních slov, pravděpodobně byste dospěl k tomu, že všechna slova jsou ekvivalentní.
Slovo "slave" (otrok) je objektivní označení člověka v otrockém stavu.
Otrokářství bylo považováno za přirozené dost podstatnou dobu, po kterou je lidstvo lidstvem. Existence slova samotného není o nic urážlivější než "rýma", "úpal" nebo "suchý". Slova potřebujeme k tomu, abychom dokázali popsat věci koleme sebe. Objektivně lze říct, že otroctví a otroci existovali. Nemá smysl se tvářit, že to slovo je "fujky", protože to historii nezmění (na tom se doufám shodneme).
Použití výrazů "master" a "slave" pro vyjádření nad- a podřízenosti (v tomhle kontextu mezi počítačovými programy) označuje jen tu nad- a podřízenost. Není to o nic méně urážlivější než "zaměstnavatel/zaměstnanec", "generál/vojín". Jeden rozhoduje, druhý koná.
Dokonce ani v případě, že jde o lidi nemusí "otroctví" být automaticky "to špatné otroctví" - viz už zmíněný případ BDSM komunity [1].
Abych to zkrátil, jde o kontext a jen o kontext. Existence lidí v nedobrovolném otrockém stavu mě jako člověka uráží. Existence slova, které je zapotřebí, abychom ten jev dokázali popsat - slovo je prostě slovo. Být uražený existencí slova - a nebo jeho použitím - je mi dost cizí představa. Dokud budou existovat odlišní lidi, odlišné věci a odlišné jevy, budou existovat různá slova a bude možné ta slova používat v urážlivém kontextu: slovo astmatik použité na člověka s astmatem prostě říká, že ten člověk má astma. Když použiju slovo astmatik na člověka bez astmatu, už to může být brané jako urážka.
PS: Jenom v Česku je bajvočko 10M lidí. Když budu dost dlouho hledat, najdu člověka, kterému bude vadit cokoliv.
[1]: Mimochodem, lidi kolem BDSM patří k těm tolerantnějším v oblasti sexu a mezilidských vztahů. Je ironické, že právě oni jsou biti (hehehe, biti) tím, že se slovům, která jsou pro ně krásná a přitažlivá, přisuzuje jediný negativní význam a na základě toho se to slovo pokládá za všeobecně urážlivé a proto je třeba jej odstraňovat.
@Ravise
Použití výrazů "master" a "slave" pro vyjádření nad- a podřízenosti (v tomhle kontextu mezi počítačovými programy) označuje jen tu nad- a podřízenost. Není to o nic méně urážlivější než "zaměstnavatel/zaměstnanec", "generál/vojín". Jeden rozhoduje, druhý koná.
Vztah podřízenosti může být ponižující, neutrální nebo dokonce povznášející. Povznášející je např. služba vlasti (policista, voják, hasič). Neutrální je např. zaměstnavatel/zaměstnanec. Spojení pán-otrok je ponižující.
Počítačový program ani jeho programátor jistě není otrokář (a snad ne ani rasista). Jak píšete, v programu se používá neutrální pojetí podřízenosti (entit). A v tom tkví ten problém. Pokud na tento ve skutečnosti neutrální vztah užijete ausgerechnet ponižující pár slov, tím povyšujete jejich užití na normu.
PS: Jenom v Česku je bajvočko 10M lidí. Když budu dost dlouho hledat, najdu člověka, kterému bude vadit cokoliv.
Ano, jistě. Pak přichází následný proces: 1. zvážíte, jestli je důvod dostatečně významný. 2. zvážíte, jestli existuje jednoduchá cesta, jak stav zlepšit. Pokud si na obě otázky odpovíte ANO, pak má smysl konat. To nastalo v tomto případě.
Je potřeba si uvědomit, že je potřeba rozumně ochraňovat menšiny. Ochraňovat neznamená protěžovat. Znamená to snažit se udělat změny, které nikoho nic moc nestojí (a dlouhodobě vůbec nic).
V IT toto moc problémů nepřinese, ale určitě nějaké okrajové ano. Zmíněné tu byly např. nejasnosti v dokumentaci, nebo mě napadá zpracování v rámci scriptů (pokud se někdo chytá na řetězce ve výstupu). Proto se taková změna zvažuje a poměřuje se přínos vs. problémy. I to v tomto případě proběhlo.
Takže opravdu nevím, jak byste si představoval správný proces pro změny - když vynecháte emoce kolem toho, že zrovna Vám se konkrétní změna nelíbí.
> Spojení pán-otrok je ponižující.
Doufám, že místní BDSM komunita vezme ze skříní biče, důtky a rákosky a ... a... nedopustí se trestného činu dle § 122 zákona 40/2009 Sb. ve znění pozdějších předpisů.
> Takže opravdu nevím, jak byste si představoval správný proces pro změny - když vynecháte emoce kolem toho, že zrovna Vám se konkrétní změna nelíbí.
Vynechme tentokrát emoce lidí, kterým se nelíbí, že k té změně mám výhrady. Nechápu, jaký existuje technický důvod pro takovou změnu.
Preklepy a chyby v gramatice muzou zpusobovat spatne porozumeni textu. Cili technicky duvod to opravovat samozrejme existuje.
Ze stejneho duvodu existuje technicky duvod pouzivat slova s jasnym vyznamem jako je napriklad slovo slave. Jeho nahrazeni slovem mene rozsirenym a tim padem hure pochopitelnym naopak muze technicke problemy zpusobovat...
Ze stejneho duvodu existuje technicky duvod pouzivat slova s jasnym vyznamem jako je napriklad slovo slave. Jeho nahrazeni slovem mene rozsirenym a tim padem hure pochopitelnym naopak muze technicke problemy zpusobovat...
Díváte se na to čistě ze svého aktuálního pohledu. Vůbec nezohledňujete třeba to, jak to se srozumitelností toho slova bude v budoucnosti.
a co taki Slovinci? Tam je dieta = otrok. Budeme nutit Slovincov aby nazyvali dieta inak?
Na quore je k tomu pekne vlakno https://www.quora.com/Why-does-the-word-otrok-means-child-in-Slovenian-and-slave-in-Czech-language aj s dalsimi detailami zo slovanskych jazykov ako rusky rob (otrok) / rebjonok (dieta) alebo slovensky parobok (mlady pomocnik) alebo aj z indonezie.
Označení slave a master v technice je v pořádku, navíc jde o zavedenou terminologii. Snaha to přejmenovat je symptom problému, kdy jsou aktéři ve vleku stejného problému jako ti, proti kterým bojují. Smilstvo a puritánství mají stejné kořeny a jde v obou případech o patologický projev (pozornost je přehnaně fixovaná na sexualitu). Podobně se to má i například s obžerstvím a přehnanou obsesí zdravou stravou (přehaná fixace na stravu případně tělo), militantním feminismem a machismem (obé je šovinismus) a dalšími protikladnými extrémy.
Tím chci říci, že zdravá společnost nemá problém ctít rovnost a kulturu mezilidských vztahů, označovat disk jako "slave" a současně dbát, aby výrazy směřované k lidem neovlivňovaly myšlení a nevedly k degradaci lidství.
Schopnost rozlišovat detaily a kontext je to, o co tu běží (známé přísloví "ďábel se skrývá v detailech").
Tím chci říci, že zdravá společnost nemá problém ctít rovnost a kulturu mezilidských vztahů, označovat disk jako "slave" a současně dbát, aby výrazy směřované k lidem neovlivňovaly myšlení a nevedly k degradaci lidství.
Kéž by takto svět opravdu fungoval. Ve skutečnosti "vhodně" zvolené blbé slovo dokáže z lidí udělat stádo pitomců.
Např. jsem četl o zvažování, že by v USA zrušili policii. K takovému článku se pak "zasvěceně" vyjadřovaly stovky lidí, aniž by tušili, že tamní policie je zhruba na úrovni naší obecní (městské) policie a že celý nápad je jen o tom, aby situaci řešily lépe vyškolené složky (na úrovni státu předpokládám úřad šerifa a k tomu federální orgány).
Stejně pitomě reagovaly masy na pouhé doporučení z EU, jak neutrálně označovat osoby. To doporučení slouží jen jako nápověda pro ty, kteří chtějí být opravdu neutrální, aby správný výraz nemuseli tahat z paty. A ejhle, zase obrovské diskuse o ničem, korunované vyjádřením J. K. Rowling o "menstruujícím člověku".
Ba ne, pane, lidé s informacemi pracovat neumějí a slovo má velkou moc. Přijde mi správné, že se aspoň ti, kteří slovům a kontextu rozumějí, snaží o utlumování zbytečných půtek do budoucna.
Ano, pokud se týká označování lidí, tak je dobré diskuzi moderovat, hájit kulturnost a úroveň projevu, bránit extrémům, uvádět na pravou míru lži apod.
Na druhou stranu i z "korektního" označení lidí se snadno stane nadávka nebo bude chápána v dojím významu, se skrytou ironií apod. Takže nejde tolik o to označení, jde víc o úroveň lidí jako takových. Jsou to spojené nádoby.
Ale opravdu bych "slave" v technické terminologii ponechal, viz psychologické důvody které jsem uvedl o příspěvek výše...
Dobre uz ze zkusenosti vime, ze aktivisty prosazena "pouhe doporuceni" pak ti sami aktiviste pouzivaji jako zbran k ostrakizovani ostatnich, a spollecnost jim v obave z represi ustupuje a podrizuje se jim v ramci zachovani klidu. Nic to vsak v jejic mysleni nezmeni a jen to navysuje skrytou agresi....
Dělá se z komára velbloud. Našlo se vhodnější a korektnější slovo a nahradí se. Novináři o tom mají informovat, ale nemusí to vyvolávat vlnu nevole. Jsme snad dostatečně inteligentní, aby nám bylo šum a fuk, jestli používáme slave nebo dependent.
Slova se vyvíjejí ve všech jazycích. "Vypíčený" byl ještě před pár desítkami let jakýkoliv výběžek - třeba čnící v krajině. Dnes už to slovo v korektním textu nepoužijeme (spellchecker v browseru mi ho podtrhává). To samé se prostě jen přihodilo výrazům master a slave.
Nicméně chápu, že lidem z neanglicky mluvících zemí přijde ten rozdíl stejně zanedbatelný, jako když si cizinec v českém slovníku přečte "vypíčený" a "čnící". Nebuďme ignoranti a věřme jak to cítí ti, kteří tím jazykem mluví a prožili s ním svoji historii.
Ja myslim, ze vetsina lidi co se ozvala proti, proste jen nechape smysl takove zmeny. Ono nekoho urazi pojem slave v nejakem programu? Koho? A kdyby, tak proc? Je to jen program, neni to oznaceni nejakeho ziveho cloveka. A jak oznaceni programu meni mysleni lidi ve vztahu k jinym lidem taky neni jasne.
Jinak i tahle zmena ma dusledky. Veskera nynejsi literatura (tykajici se popisu problematiky) bude mene srozumitelna. V knize clovek cte slave, v programu nic takoveho nebude.
Ja myslim, ze vetsina lidi co se ozvala proti, proste jen nechape smysl takove zmeny. Ono nekoho urazi pojem slave v nejakem programu? Koho? A kdyby, tak proc?
Když něco nechápu, tak se tomu snažím v první řadě porozumět.
Nás také urazí, když nás v zahraničí označí za "součást sovětského svazu" (protože nerozumějí politice SSSR a koncepci socialistických satelitních území), nebo když napíší "rakouská firma Petrof" (protože byla založena ještě za Rakouského císařství, později Rakousko-Uherska).
Veskera nynejsi literatura (tykajici se popisu problematiky) bude mene srozumitelna. V knize clovek cte slave, v programu nic takoveho nebude.
Já myslím, že čtenáři umějí pracovat se synonymy. Technik, který čte dokumentaci musí umět rozlišit mezi verzemi programu a dokumentace. Pokud ne, tak stejně nemůže být úspěšným technikem.
jenže v tomto případě jaksi tím urážlivým slovem neni označena žádná osoba, které by se to mohlo dotknout. Nebo kdo je uražen použitím tohoto slova? Nebo naopak, jsou tu snad nějaký otroci, kterých se dotkne, že je podle nich pojmenováno cosi ve filesystému? Jsem zvědavý, jak dlouho bude trvat, než bude označeno za urážlivé to slovo, kterým to nahradili, aby to nedopadlo jako s čern.... jak se jim teď vlastně korektně řiká?
Když řeknete "negři mají dobrý cit pro rytmus", je to hrubě urážlivé. Když řeknete "černoši mají dobrý cit pro rytmus", je to většinou také urážlivé (generalizujete podle rasy); pokud to ale použijete v seriozním výzkumu, kde není pochyb o tom, že nejde o rasovou diskriminaci, tak už stejná věta korektní je. Stejně tak když hovoříte o tom, že existují černoši, běloši, asiaté a další rasy v kontextu, kde je to potřebné, není to nijak urážlivé.
I v USA se samozřejmě rasa rozlišuje, už třeba jen kvůli identifikaci (popisu osob) a tam slovo "Afroameričan" nepatří, protože osoba nemusí být vůbec Američanem. Záleží na použití.
Je slušnost (obyčejná mezilidská) vyhýbat se výrazům, které někoho urážejí a není k tomu žádný rozumný důvod, než jen starý zvyk.
V minulosti se jazyk vyvíjel daleko víc mluveným slovem než písemně. Lidé kecali, upravovali slovník a výsledek se promítl do psaného slova. Dnes je situace jiná, psané slovo, psaný kód vládne a dokud ho někdo nezmění, tak zůstane na věky. Takže to musíme kompenzovat vědomě - právě takovým rozhodnutím.
K Vašemu dotazu, koho to uráží... Inu, představte si třeba situaci, že by třeba jihoamerický výrobce kremačních pecí napsal do produktového letáku "Náš výrobek je vhodný pro konečné řešení bezpečného zacházení s biologickým odpadem v nemocnicích a veterinárních provozech." Jihoameričana by to asi nezarazilo, vzdělaného Severoameričana už možná ano. Evropana a Židy by to přímo urazilo.
Nemůžete tedy posuzovat vhodnost slova jen podle toho že zrovna Vás, např. kvůli nedostatečnému rozhledu, takový pojem neuráží. Naopak spousta Američanů má doma ještě fotografie svých příbuzných, kteří žili jako otroci. Pro ně je bolestivé, když nějaký blbý filesystem nebo jiná technologie používá pojmy "pán" a "otrok" bez ohledu na to, co jiní prožili a tváří se, že to jsou "jen slova". Jsou to pro ně stejně bolestivé termíny, jako pro nás "konečné řešení".
Proto má největší smysl posilovat ty kontexty, (...) Když se to povede, prohlubuje se kulturnost společnosti.
Podle mě je potřeba dělat obojí. Vzdělávat společnost, vést ji k otevřenosti (v myšlenkách), vymýtit předsudky z uvažování a nejen ze slov - to je opravdu potřeba nejvíc. Úprava výraziva je jen nástroj na této cestě.
Otevřený člověk bez předsudků umí používat slova jako je "kripl" či "cikán" aniž by tím měl na mysli něco negativního. Jenže v komunikaci jsou vždy zapojeni dva, a ten druhý to nemusí chápat (neb je sám vychován smýšlet jinak).
To není móda jen poslední doby. Chovat se kultivovaně patřilo vždy k vychování, jakkoliv v každé době bylo považováno kultivované něco jiného. Ostatně, v angličtině to označuje slovo "to be polite", a výraz "(to be) politic" a následně "politician" se od toho odvíjejí (opravte mě, kdo znáte dobře angličtinu). Politik není kasta, ale lidé, kteří svými komunikačními dovednostmi umějí získat ostatní (ach, resp. dříve to tak bývalo) a k tomu patří i umění zbytečně druhé neurážet, neponižovat.
A spousta lidí i co znám mají fotky příbuzných, kteří nepřežili 2 světovou válku. Budeme kvůli tomu zakazovat slova jako němec, tábor? Nebo budeme zakazovat slova jako vrah, násilník, lupič, žhář? A komu tím pomůžeme?
no dává to smysl?
BTW: zrovna něco jako "vy černoši máte cit pro rytmus" jsem použil při jedné debatě s kamarádem na téma blues, a nevypadal uraženě, tak nevím, asi jiná sociální bublina.
Budeme kvůli tomu zakazovat slova jako němec, tábor?
Předně, nikdo žádná slova nezakazuje. Používejte si je dle libosti. Ale shodou okolností jste se trefil hodně blízko. Nápravná zařízení opravdu nenazýváme nápravnými (či pracovními) tábory. Místa, kde se shromažďují lidé (např. utečenci) už nenazýváme koncentračními tábory, ale sběrnými tábory (nebo sběrnými zařízeními). Sovětský svaz razil politiku nacionalismu a socialismu, proto nacismus důsledně nazýval nepřesným termínem "fašismus".
budeme zakazovat slova jako vrah, násilník, lupič, žhář?
V technice použijeme raději "killer" než "murderer", "intense" než "violent".
Jestli nevidíte rozdíl v kontextu (použití v řeči vs. použití jako technického pojmu), tak jste možná jeden z těch, kvůli kterým je důležité začít užívat pojmy vhodnější formou.
12. 6. 2020, 17:52 editováno autorem komentáře
@Miroslav Šilhavý
nesmysl, v principu kterej objahujes, je "cokoliv tabor" porad !tabor!...
aneb jak rikas "plynu" ? melo by se to prestat pouzivat v chemickem, potravinarskem, energetickem prumyslu/mluve ? a kdyz ne hned tak az prijde nekdo kdo to bude povazovat za vhodne, zacnes to obhajovat ze to preci muzem plynu zacit rikat jinak kdyz to nekoho urazi...
<i>estli nevidíte rozdíl v kontextu (použití v řeči vs. použití jako technického pojmu), tak jste možná jeden z těch, kvůli kterým je důležité začít užívat pojmy vhodnější formou.</i>
Ano, něco podobného mi tehdá říkali už v povinném školním pionýru.
Nikdy by mě nenapadlo, že to uslyším i 30 let po listopadu.
@J ouda
V Pionýru jsem byl taky, takže čirou náhodou mě neohromíte tím, že byl povinný. Nebyl. Vyrůstal jsem v poměrně rudém městě, ale ani tak zdaleka v Pionýru nebyla celá třída. ...ale je to zajímavá reakce. Budu se to muset taky naučit: "hele, choď po přechodu na zelenou!" -- "něco takového mi říkali v pionýru a nečekal jsem, že mi to někdo řekne 30 let po Listopadu!"
zrovna něco jako "vy černoši máte cit pro rytmus" jsem použil při jedné debatě s kamarádem na téma blues, a nevypadal uraženě, tak nevím, asi jiná sociální bublina.
To svědčí akorát o tom, že se zcela míjíte s podstatou problému.
Podstata problému je v tom, že na základě nějakého vnějšího znaku člověka děláte závěry o vlastnostech, které s tím vnějším znakem vůbec nesouvisí. Všechny lidi s takovým vnějším znakem zařadíte do jedné skupiny a tváříte se, že jsou všichni stejní, že to nejsou lidské individuality. Prohlásíte něco před jedním černochem a předpokládáte, že jeho reakce reprezentuje všechny černochy.
Tom, co jste napsal, je stejně inteligentní, jako byste tvrzení „všichni obyvatelé Ostravy mají jednu ruku“ obhajoval tím, že máte jednoho kamaráda z Ostravy a ten má jenom jednu ruku.
"Podstata problému je v tom, že na základě nějakého vnějšího znaku člověka děláte závěry o vlastnostech, které s tím vnějším znakem vůbec nesouvisí."
To nie je take jednoznacne. Rasy vznikli ako evolucne prisposobenie sa danemu prostrediu. Farba koze je napriklad prisposobenim na intenzitu slnecneho ziarenia v konkretnom prostredi.
Neda sa vylucit fakt, ze rovnaky evolucny tlak prostredia posobil aj na vyvoj inych vlastnosti, ktore nie su priamo viditelne a teda medzi vonkajsim vzhladom a vlastnostou, ktora nie je priamo viditelna, existuje urcita miera korelacie.
Vyskumy v tejto oblasti su vsak v sucasnosti politicky nekorektne a teda si musime pockat na inu dobu, ked to opat mozne bude. "Pokrokovy" rezim u nas trval "len" cca. 40 rokov a ani na Zapade to nebude trvat vecne.
@Filip Jirsak
Takze vyslovit hypotezu uz bude tiez zakazane? Hlavne v kontexte doby, ked je prislusny vyskum povazovany za politicky nekorektny a teda sanca ziskat grant na dokaz hypotezy je miziva.
P.S: Raz som obetoval 20 Eur a nechal som si zo zvedavosti urobit horoskop. Na to, ze ma prislusna dama v zivote nevidela (vsetko islo cez internet) a vedela len moj datum, cas a miesto narodenia, tam neboli ziadne vseobecne vyroky ale to dost presne "sadlo" na moj psychologicky profil.
Vyslovovat stále dokola dávno vyvrácené hypotézy je především hloupé. A ano, v případě některých hypotéz je nutné to zakázat, protože jsou příliš škodlivé – a bohužel je spousta hlupáků, kteří ty hloupé dávno vyvrácené hypotézy chtějí stále dokola oživovat (aniž by přišli s něčím novým, samozřejmě – pouze dokola opakují to, co již bylo dávno vyvrácené).
Mozem dostat link na studiu, ktora vyvracia hypotezu, ze evolucny tlak prostredia nemoze za ziadnych okolnosti vytvarat vlastnosti, ktore koreluju s vonkajsim vzhladom ? (napriklad to vyssie uvedene tvrdenie "cernosi maju zmysel pre rytmus"). Zdoraznujem, ze ide len o korelaciu, nie o jednoznacne mapovanie vzhlad jedinca - prislusna vlastnost.
Alebo ide len o bezny vykrik bolsevika a inkvizitora v jednom - zakazme diskutovat a mysliet, aby nahodou niekto nevymyslel nieco, co je v rozpore s nasou dogmou.
MartinX: Vzhledem k tomu, že už máte dávno jasno, je zbytečné se s vámi o čemkoli bavit. Vy nepotřebujete, aby vám někdo zakazoval diskutovat a myslet – vy se před čímkoli, co by bylo v rozporu s vaším dogmatem, spolehlivě ochráníte sám tím, že jakákoli jiná tvrzení předem rovnou odmítnete tím, že jde o výkřik bolševika a inkvizitora v jednom.
Odmietam len tvrdenia a za bolsevika a inkvizitora oznacim kazdeho ich autora, ktore vyhlasuju:
"A ano, v případě některých hypotéz je nutné to zakázat, protože jsou příliš škodlivé "
Samotna realita a schopnost rozlisit co je pravdive a co nie, je totiz sakramentsky komplikovana a v niektorych pripadoch dokonca nemozna, zalezitost:
https://www.technologyreview.com/2019/03/12/136684/a-quantum-experiment-suggests-theres-no-such-thing-as-objective-reality/
Zakazom diskusii o hypotezach (dokonca aj tych, ktore boli na predchadzajucej urovni poznania vyvratene) sa totiz poznanie len brzdi.
Takže za bolševika a inkvizitora označujete každého, kdo tvrdí něco, co je v rozporu s vaším dogmatem.
Tím, že budete pořád dokola zkoumat, jestli Země přeci jen není placatá, jestli vyfukováním cigaretového kouře do vody nevzniká zlato, nebo jestli 2+2 není 5, se poznání nijak neurychlí. Navíc hypotézy o méněcennosti ras a podobné nezkoumá nikdo, kdo by měl zájem o zlepšení poznání. Pořád dokola se tím zabývají akorát lidé,pro které je pravda nepohodlná.
Ti, kteří mají zájem poznávat pravdu, nemají s politickou korektností žádný problém – politická korektnost jen klade větší kvalitativní nároky na jejich výzkum. Je to stejné, jako používání vědeckých metod. Někdo by tvrdil, že trvání na používání vědeckých metod brzdí poznání, ve skutečnosti ale používání vědeckých metod poznávání akcelerovalo.
Nie, za bolsevika a inkvizitora oznacujem len tych, kto brania slobodnemu vyslovovaniu hypotez a snahe o ich pripadne potvrdenie/vyvratenie. V ziadnom mojom prispevku v tejto diskusii som ziadne dogma nevyslovil. Len hypotezy.
Zem je v sferickych suradniciach prakticky "placata".
Ak premenna s nazvom "2" bude mat hodnotu 2,5 tak 2+2 bude 5.
Ak aspon trochu rozumiete modernej fyzike, tak viete, ze existuje nenulova (aj ked mala) pravdepodobnost, ze vyfukovanim cigaretoveho dymu do vody to zlato naozaj vznikne.
Mozno aj viete, ze aj v matematike existuju vyroky, ktore su pravdive, ale dokazat ich nevieme:
https://cs.wikipedia.org/wiki/G%C3%B6delovy_v%C4%9Bty_o_ne%C3%BAplnosti
Politicka korektnost brani vyslovovat niektore hypotezy (hlavne v oblasti spolocenskych vied) a tym aj brani aktivnej snahe o rozsirenie nasho poznania.
To, ze prislusnici nejakj rasy maju nejake vlastnosti, nehovori o ich menejcennosti, len to rozsiruje nase poznanie cloveka, jeho evolucie a jeho prisposobenosti danemu prostrediu.
14. 6. 2020, 16:15 editováno autorem komentáře
Aha, takže to „bránění svobodnému vyslovování hypotéz“, to není dogma, to je hypotéza. Proč tedy označujete za bolševiky a inkvizitory ty, kteří nesouhlasí s vaší hypotézou? A není to označování za bolševiky a inkvizitory náhodou bránění svobodnému vyslovování hypotéz?
Politicka korektnost brani vyslovovat niektore hypotezy (hlavne v oblasti spolocenskych vied) a tym aj brani aktivnej snahe o rozsirenie nasho poznania.
To je zase jen vaše hypotéza. Ničím nepodložená.
To, ze prislusnici nejakj rasy maju nejake vlastnosti, nehovori o ich menejcennosti, len to rozsiruje nase poznanie cloveka, jeho evolucie a jeho prisposobenosti danemu prostrediu.
Jenže z biologického hlediska žádné lidské rasy neexistují. Lidské rasy jsou sociální konstrukt. Když tak toužíte po rozšiřování našeho poznání, mohl byste si také něco ze současného poznání zjistit.
"Aha, takže to „bránění svobodnému vyslovování hypotéz“, to není dogma, to je hypotéza."
Nie, to nie je ani dogma ani hypoteza. To je, minimalne v ramci tejto diskusie, potvrdena teoria:
Citujem:"v případě některých hypotéz je nutné to zakázat, protože jsou příliš škodlivé "
"Politicka korektnost brani vyslovovat niektore hypotezy (hlavne v oblasti spolocenskych vied) a tym aj brani aktivnej snahe o rozsirenie nasho poznania.
To je zase jen vaše hypotéza. Ničím nepodložená."
Vid vyssie, v tomto pripade podlozena vasim vyrokom.
"Jenže z biologického hlediska žádné lidské rasy neexistují. Lidské rasy jsou sociální konstrukt."
S touto hypotezou a ani s jej "dokazom" do formy teorie ja osobne nesuhlasim. Povazujem rasu za variantu ludskeho druhu prisposobenu zivotu v konkretnom prostredi, ktore sa od ostatnych ras lisia fenotypom, ciastocne geneticky (tam je odlisnost naozaj mala) a hlavne epigeneticky. Ako by inak vznikol jasne vnimany odlisny fenotyp, ak by na to neexistoval biologicky podklad?
Na druhej strane ak by aj rasa bola len socialny konstrukt, tak to neznamena, ze sa skumat nedaju, Jazyk je tiez len socialny konstrukt a v lingvistike studujeme ich vyvoj a navzajom ich porovnavame. Samotny fakt, ze anglictina nema napriklad gramaticke pady, ju ale nerobi menejcennou napriklad voci slovanskym jazykom.
https://www.the-scientist.com/daily-news/exploring-the-epigenetics-of-ethnicity-32220
"The other 25 percent, however, is likely due to social or environmental factors that co-vary with self-identified race/ethnicity."
“There are a number of studies now trying to separate out the effects of genomic ancestry and what we call social race and ethnicity,”
Neviem aku urazku som pouzil, ale zakazovat diskusiu o hypotezach nepovazujem za "iny nazor" ale za znamku totality.
Na rozdiel od vas som vo svojich prispevkoch pouzil aj par odkazov na vedecke studie.
To, ze ma niekto svoju dogmu zalozenu na zastaralych faktoch, kde sa porovnavali len genomy medzi rasami (a tam je naozaj pravda, ze variabilita v ramci rasy je vyssia ako medzi rasami, teda cisto z genomu sa biologicky zaklad rasy odvodit neda) a zanedbava najnovsie vyskumy v oblasti epigenetiky (kde uz rozdiely medzi rasami existuju) nie je bohuzial moj problem.
Neda sa vylucit fakt, ze rovnaky evolucny tlak prostredia posobil aj na vyvoj inych vlastnosti, ktore nie su priamo viditelne a teda medzi vonkajsim vzhladom a vlastnostou, ktora nie je priamo viditelna, existuje urcita miera korelacie.
To (doufám) nikdo nezpochybňuje. Stačí se podívat třeba na sportovní statistiky, výsledky jsou ovlivněné jak pohlavím, tak rasou.
Problém korektnosti je v tom, v jakém kontextu se to řeší. Např. když budu číst sportovní výsledky v novinách je zbytečné (tedy i nekorektní) zmiňovat, že sprint vyhrál sportovec černé pleti. Je to nulově významná informace - významný je výsledek sportovce.
V praxi tento problém vidíte denně kolem sebe. Lidé jdou nakupovat "k vietnamci". Dokud ty obchody provozoval někdo jiný, chodili prostě "do obchodu přes ulici". Odhaduji, že pro víc jak 90 % zákazníků je to jen stereotypní označení (říkají to tak všichni, tak to použiju automaticky, bez přemýšlení). Jenže pro pár procent lidí znamená označení "k vietnamci" něco víc. V tom lepším případě je chválí, "jak jsou snaživí" - ale i to je forma nevhodné diskriminace. Říkáte tím, že jejich rasa je k něčemu předurčuje - což např. v tomto případě prokazatelně není pravda (druhá generace imigrantů z Vietnamu už má jiné zvyky než jejich rodiče).
Takže pochopitelně černoši i Vietnamci budou existovat dál a na tom se nic nezmění. Snažíme se pouze změnit stereotypy v označování, přestat nálepkovat a tím urážet.
Nemci to ale takhle treba cenzuruji. Zakazane svastiky na modelarskych vystavach.
Jedna velka firma co za 2.sv valky zamestnavala vezne ma totalne zcenzurovanou svou historii a je velky pruser kdyz se resi v mailech 8.kveten pokud to clovek nejak slusne nenamota.
Btw. mel bych se citit z 1/5tiny taky urazenej tim citem pro rytmus :-P
Trident Vasco
Nemci to ale takhle treba cenzuruji. Zakazane svastiky na modelarskych vystavach...
No a?
Není to jen a jen jejich problém?
Prostě tam platí zákaz užívání symbolů "protiústavních organizací" (až na specifikované výjimky). Asi nikoho nenapadne podivovat se nad tím, proč...
13. 6. 2020, 15:02 editováno autorem komentáře
Vazne je to problem na modelech historickych letadel? To jako tenkrat ta letadla litala pro srandu kralikum jako vyhlidkovy let?
Prave proto ta kontroverze protoze realne se jim modely vesly pod vyukove ucely ale byl problem s vystavovanim treba na letistich.
To jako maji toho messerschmitta nechat cistyho? Co bude priste? Odbrouseny peticipy hvezdy na lokomotivach ve strojovnach nebo na kotlech?
Tohle extremni popirani minulosti a przneni fakt nesnasim.
Kazde slovo, vytrhnute z kontextu - v tomto pripade technickej terminologie - a premiestnene do ineho kontextu, moze posobit urazlivo. Ak niekoho uraza slovo "slave", pouzite ako technicky pojem pri popise komunikacie a procesneho riadenia dvoch suvisiacich technickych systemov, problem bude v nom samom. Takychto ludi potencialne uraza v podstate cokolvek. Na Slovensku sa v technickom slangu pouziva "maticka". V cestine ma viacero vyznamov, urcite by sa nasiel niekto, koho uraza nazivat toto slovo na oznacenie toho, do coho ide skrutka.
Ja myslim, ze vetsina lidi co se ozvala proti, proste jen nechape smysl takove zmeny.
Přesně. Akorát je s podivem, proč mají potřebu kecat do něčeho, co nechápou.
Ono nekoho urazi pojem slave v nejakem programu? Koho? A kdyby, tak proc?
Někoho urážím pojem „slave“. Nezáleží na tom, jestli v nějakém programu. Uráží je prostě to slovo. A proč? Kvůli historii. V češtině máme také spoustu slov, která s sebou vlečou svou historii. Ta slova jsou v tom nevinně. Třeba nějaký komunitní program by klidně mohl své uživatele označovat jako soudruhy. A spoustu lidí by to dnes uráželo. Kdyby takový program existoval před sto lety, nikomu by to nevadilo, protože tenkrát to bylo běžné slovo, které bylo spojené s pozitivními emocemi.
Veskera nynejsi literatura (tykajici se popisu problematiky) bude mene srozumitelna.
Takže čím dříve se ta změna provede, tím lépe, protože bude méně literatury, kde se to slovo vyskytuje.
Jenže to ničemu nepomůže, kulturnost to nezvýší, je to spíš manýra, ideologie. V technické oblasti bych to vůbec neřešil. Přečtěte si, co píše s jevech ve společnosti Jung, jak popisuje jevy kolem druhé světové války, jak popisuje souvislosti mezi divochy a "kulturní civilizací". Z té perspektivy se bude jevit snaha o korektní názvosloví v technickém názvosloví spíše patologicky.
Su slova ktore su vazne urazlive nie len popis stavu.
Nazov etnika je problem musime im hovorit slovom clovek v ich jazyku.
Ale to ze telesne postihnuty su "handycap-ovany" je v pohode a pritom je to urazlive oznacenie ktore mali v minulosti (Majuci v rukach klobuk -> Zobraci )
Zmenou nazvoslovia zmenime myslenie len kozmeticky. A len na cas. Vyd etmikum ci hendycapovany. Novy nazov zmeni vyznam a "problem" tu mozem byt zas.
A oni ti otroci neexistovali a (nejen) v Africe již neexistují, že se to slovo nesmí používat? Prostě to technicky v tom kódu je otrok, tak proč bych se měl tvářit, že není, protože má někde nějaká skupina lidí horší postavení? Jak to souvisí s tím kódem?
V čem je označení entity ve zdrojáku jako dependant lepší/přesnější/vhodnější než slave?
Tak a teď ještě prosím v gitu zavést větev "oppressor" místo "master", v shellu bude muset být "affirm" místo "kill" a programovacích jazyků musí okamžitě zmizet "main" a místo toho zavést "equal". Nemusím snad podotýkat, že "red/black" stromy se nadále budou nazývat "diverse trees" případně "inclusive trees".
https://twitter.com/natfriedman/status/1271253144442253312?s=21 GitHub z toho asi udela main, otazka zni jestli se jim to podari protlacit i do gitu.
Mas pravdu. Slav - Slovan v anglictine. Prebrate z latinciny. Viem to uz davno, ale nikdy ma to neurazalo, pretoze ci uz som za starych cias riesil HDD, alebo ked dneska riesim HCNA. Ani ma nenapadlo o tom premyslat takto, pretoze su to tech. terminy. Prave preto nechapem pre kiu rit musi niekto tahat do technickej terminologie politiku.
Mimochodom - anglicke slovo "slave" je tiez prebrate z latinciny. Tam znamena to iste - otrok. Davnejsie som zachytil ze latinsky vyraz "slave" - otrok je odvodeny od pomenovania naroda "Slav" - Slovania. Pre rimanov sme proste asi boli typicky otroci. Neviem co je na tom pravdy. Ale ani s touto (mozno chybnou) vedomostou som s tymto vyrazom som ako slovak nemal problem.
To je ale pitomost. A třeba Kvétoslav je otrok kytek a Slovinsko země otroků ? Slovani a slave nemá nic společného i když to tam v těch diskusích furt někdo cpe. Mnohem pravděpodobnější je původ od slova Sláva/Slavit nebo Slovo. V době Slovanů žádná latinská gramotnost nebyla a stejně se tak lidé označovali sami sebe za slovany. S těma otrokama je to zas další fake news.
https://en.wikipedia.org/wiki/Slavery#Terminology
"The word slave is derived from the ethnonym (ethnic name) Slav.[8][9][10] It arrived in English via the Old French sclave. In Medieval Latin the word was sclavus and in Byzantine Greek σκλάβος.[8] Use of the word arose during the Early Medieval Period, when Slavs from Eastern Europe were frequently enslaved by Moors from the Iberian Peninsula"
Nesnasim hlasite telefonujici lidi v MHD. Kolega mel pohotovost nebo si plete MHD s kanclem? Co takhle aspon potichu a v koute kdyz to jinak nejde? Mame tu mobily nejakych 25 let. To je dost casu prestat uz nahlas machrovat a naucit se chovat. Obcas tyhle janky vyhodi sam i ridic MHD.
Fakt se za cechy stydim. Stacila peticlenna skupina jakychsi milovniku anime cestou na haneda letiste - samozrejme povl tokyo = japonsko a nic vic. A zvanili kraviny do mobilu.
Tak ono jde v první řadě o to, koho že to označení vlastně uráží, ale vzhledem k tomu, že z toho cítím politicko-sociální zadání, tak je to asi jasné, přičemž ani svoboda projevu zde nepomůže (k ní by se to správně ani nemělo dostat). Pak je ale jakákoliv rozumná debata zbytečná, když se do technických záležitostí plete politika. Tohle jsou nápady lemplů s přežranými pupky, kteří z nudy vymýšlejí, čím by ještě svět, na němž nemají žádnou zásluhu, ještě vylepšili.
Na druhé straně se bavím, když vidím, jak angličtinu dohnala její široce rozšířená neschopnost místo okřídlených termínů zavádět přesná, citově neutrální označení.
Ale jděte.
Možná bylo politicko-sociální zadání u toho, kdo kdysi tyto termíny do IT zavedl. Nebo nebyl to nějaký jižanský Američan v šedesátých, sedmdesátých letech, tedy v době, kdy USA vehementně bojovaly s rasovou segregací? Možná to byl frustrovaný rasista, kdo ví?
Dost možná taky tyto termíny zavedl mírně asociální ajťák v době, kdy se každý bajt počítal.
Teď mi řekněte, jaký máte racionální důvod přiklonit se k jedné z variant? Jaký to má vliv na to se rozhodnout zavést neurážlivý termín?
Ako clovek ktory nema Anglictinu ako nativny jazyk sa zdrzim diskusie o vhodnosti toho slova. Zjavne sa tu najde dost odbornikov z oblasti cudzich jazykov a sociologie ktory sa k tomu viac ci menej fundovane vyjadrili.
Z technickeho hladiska - pozrel si niekto ten patch? Mam taky pocit ze slovo slave bolo matuce uz len z toho dovodu ze samotny device mapper (dmsetup) ich oznacuje ako "deps". Cize nema zmysel aby sa vo zvysku kodu oznacovali ako slaves.
Jedine co je trochu nestastne na tom patchi podla mna su tie komentare kde nahradzuje slave za dependent pricom dlha forma "deps" a aj prakticka vlastnost tych zariadeni je skor dependency, kedze to hlavne zariadenie zavisi na tych zariadeniach na ktorych je postavene..
Jestli je dependents vhodnejsi slovo posoudit neumim, ale vzhledem k okolnostem to vypada spis na pouhy virtue signaling. V ZFS se nevyznam, ale uz mam dost zkusenosti s vyvojem SW, abych vedel, ze i nevinna zmena v kodu muze zpusobit hromadu problemu. Zvlast kdyz jde o filesystem, ktery se pouziva na milionech zarizeni a ma hromady forku. Jasne... je to vec vyvojaru a kdo to chce pouzivat, musi se prizpusobit. Spis me desi ten rozsah davoveho silenstvi. V Praze uz se vandalizuji "rasisticke" sochy a za tenhle komentar me asi brzo poslou do lagru.
Proč by vás někdo posílal do lágru? Nedostatečné vzdělání v oblasti historie je sice nedostatek, zvlášť, pokud se k historickým věcem chcete veřejně vyjadřovat, ale zločin to není.
Jinak mě tedy spíš děsí, když moji spoluobčané zvolí za prezidenta soudem (vícekrát) usvědčeného lháře a za premiéra arcizloděje, co krade po miliardách v přímém přenosu. Nějaké sochy jsou proti tomu nic.
Pokud byste historii znal, tak byste věděl, že Churchil je/byl osobnost značně kontroverzní a neděsilo by vás, že na něj má někdo názor odlišný od vašeho sluníčkového. Ostatně debata o vhodnosti sochy byla i už při jejím vztyčování právě z těchto důvodů.
Vy trpíte nějakým stihomamem? Nejdřív se bojíte, že vás někdo odveze do lágru (což je od zastánce Churchila samo o sobě dost pikantní), pak zase, že vás někdo chce obviňovat z rasismu. Možná by byla na místě odborná pomoc - už proto, že jste si vyfantazíroval nějaký "zfanatizovaný dav". Přitom nápis se na soše objevil "tajně", tedy jde s vysokou pravděpodobností o dílo jednotlivce nebo malé skupinky, rozhodně ne davu a už vůbec ne zfanatizovaného.
13. 6. 2020, 11:08 editováno autorem komentáře
> ale vzhledem k okolnostem to vypada spis na pouhy virtue signaling
Ono mozno okolnosti takuto zmenu proste ukazuju v inom svetle. Fakt je ze "slave" ako tam, bol pouzity bol nevhodny proste uz z toho dovodu ze v inych systemoch z ktorymi ten kusok kodu pracuje je pouzite oznacenie "deps".
Vyzera to ze primarna motivacia autora kodu bola politicka korektnost, ale podla mna je fakt ze vysledok je ten ze sa pouzivaju vhodnejsie nazvy premmenych a skriptov ktore odrazaju nazvy ktore pouzivaju suvisiace systemy.
Jejich starosti bych chtel mit. A kolik lidi s tim pak ztraci cas.
V programu je nejdulezitejsi prehlednost. Nahrazeni jednoho slova jinym mozna mene vystiznym prehlednosti jiste neprida. Zvlast, kdyz na projektu pracuje spousta lidi a projekt ma spoustu forku. Pak se stejna promenna bude v jednom forku jmenovat slave, ve druhem deps, ve tretim dependentementennits a kdo se v tom potom vyzna?
Navrhuju pro jistotu pojmenovavat funkce a promenne naprosto anonymne.
Treba i. Jina promenna ii, dalsi iiiii. Radsi napridavat souhlasky, mohlo by to vytvorit slovo, takze radsi jenom jedno pismeno.Ale mozna radsi ne, nekomu by to mohlo pripominat kvileni cerneho lesbickeho menstuujiciho cloveka v okovech.
Kapciózní otázka. Pokud dotazovaný není excelentní mluvčí v angličtině a zrovna nepatří mezi ty, kterých se to dotýká.
Správná otázka by zněla: "Myslíte si, že označení PATA/IDE master/slave v té době někoho pohoršovalo?" Jsem přesvědčen totiž, že ano, úplně stejně, jako dnes.
Mě třeba master/slave (jakožto neanglicky mluvícího, nežijícího v zemi, kde probíhalo otroctví) nepohoršuje ani trochu, a jsem s těmi termíny naprosto spokojený. Zároveň však akceptuju, že to někoho pohoršuje, protože k tomu jsou dobře vysvětlené důvody. Kdybych byl v pozici toho, kdo rozhoduje, hlasoval bych pro změnu, přestože na ní nemám zájem. Začít používat "dependent" je kravina, kterou pro druhého rád udělám a necítím v tom újmu.
@k3dAR
Protože "slave" je tady použit po vztah nadřazený/podřízený, vlastník/vlastněný stejně jako to bylo v nedávné historii, k jejímuž odkazu se hlásit nechceme.
Pokud tedy vytvoříte aplikaci gas
, která bude zpracovávat něco kolem plynů (třeba výpočty), je to naprosto v pořádku. Pokud vytvoříte gas
a bude sloužit k ukončení (procesu), a bude tedy odkazovat na "zplynovávání" (lidí), bude to nehoráznost.
Tedy IT, aplikace, stejné slovo. Dva různé kontexty.
ja mam rad utility se jmeny kill, xkill, ktere posilaji SIG_KILL.. ale vrahounem se necitim, ani po te, co takove obcasne zabijeni ulevi me dusi, kdyz ten kram neposloucha :) to je chcete prejmenovat na terminate, xterminate?
Opravdu necítíte ten propastný rozdíl?
Otrokářství, vlastnění člověka člověkem byla etapa nedávné historie, ve které se to považovalo za běžné, za správný řád života.
Proti tomu existovaly společnosti, kde se zabití tolerovalo víc, jinde míň. Ale nikde nebylo považované za běžné; dokonce i za zabití cizího otroka musel pachatel zaplatit aspoň jeho cenu, jakožto majetku. Dokonce i nacisté se před svými občany zabíjení nevojáků skrývali.
Proto je "slave" urážející, když se někde použije, jako kdyby se nechumelilo. Jako kdyby mělo jít o reminiscenci starých "dobrých" časů. "Kill" nikoho neuráží, je a bylo to vždy společensky nepřijatelné ukončení života.
k3dAR: Je to pro to, že nejde o kontexty a v případě plynu nejde o stejná slova. V případě slova „slave“ mělo to slovo nějaký význam, který je dnes považovaný za urážlivý. Následně se význam toho slova přenesl i na to použití u disků nebo OpenZFS – ale byl to přenos z toho původního významu, takže pokud je původní význam urážlivý, je urážlivé i to jiné použití toho slova.
V případě plynu je to něco úplně jiného. Původní význam toho slova je označení skupenství látky, který byl následně přenesen na směsi metanu (nebo byl ten přenos možná opačný, nevím). Pak začalo nacistické Německo zneužívat plyn k vraždění v koncentračních táborech. Ale v tomhle kontextu se používají fráze jako „poslat do plynu“, „jít do plynu“, „zplynovat“ – samotné slovo „plyn“ se nepoužívá. Kdyby se tenhle kontext přenesl dál, a třeba vymazání disku se říkalo „zplynování disku“, bylo by to urážlivé a lidé by proti tomu oprávněně protestovali.
Úplně stejný případ, jako je slovo „slave“ v americké angličtině, máme i v češtině – slova cikán/Cikán. To slovo už se přestává používat, přestože také spousta lidí brblá, že nechápou, proč ho nemají používat. Ale snad vám to usnadní pochopení toho, o co jde ve slově „slave“. V češtině máme tu výhodu, že „Cikán“ se v jednom významu píše s velkým písmenem – je z toho tedy zřejmé, že to není jen jedno slovo. Ve skutečnosti jsou to dokonce tři různá slova, jejichž význam se různě prolíná. A to prolínání je ten hlavní problém. Na používání slova „cikán“ pro někoho, kdo žije potulným způsobem, možná se „živí“ drobnými krádežemi, by nebylo nic špatného. Kdyby to slovo zároveň neoznačovalo i etnikum a národ – takže pak není jasné, když to slovo použijete, co přesně tím máte na mysli. A vlastnosti, které označují způsob života, se pak přenášejí i na to etnikum nebo národ. A dnes už víme, že taková generalizace je nepřípustná a škodlivá.
No a kdyby se v IT pro něco používalo slovo „cikán“, třeba pro hot spare disk v diskovém poli, také bychom to považovali za urážlivé a začali bychom místo toho používat jiné slovo (akorát že ne teď, ale až za několik let, my máme rádi své teplo a smrádeček).
Mimochodem, kdyby se ve významu slova „cikán“ používalo slovo „bohém“, asi by vám to bylo jasnější, protože by se vás to najednou přímo dotýkalo. Máme ovšem to historické štěstí, že se význam slova „bohém“ posunul a vnímáme ho kladně.
pokud by slo o vyznam, tak nahrazeni slova slave cimkoliv co mi melo vyznam podrizenosti ci ovladani, by "bylo" spatne, nemelo by tedy tem ktere slave pohorsuje jit o to aby si vsechny casti programu byli sobe rovni, nic na nicem nezaviselo, zadna cast nebyla podradna jine, nebyla zadnou jinou casti vlastnena nebo vyuzivana? resp. racionalne(ji), maji snad pocit ze zmenou slave na jine slovo v programu prestanou existovat lidi kteri by radi otrko, opovrhujou jina barvou pleti, jinym vyznanim cehokoliv? protoze to je v (nekterych) lidech ci (nekterych) kulturach zakorene a povazuju to za mnohonasbone vetsi problem nez pouziti slova v jinem kontextu mimo-lidskeho/zvireciho/bytostniho...
nemelo by tedy tem ktere slave pohorsuje jit o to aby si vsechny casti programu byli sobe rovni, nic na nicem nezaviselo, zadna cast nebyla podradna jine, nebyla zadnou jinou casti vlastnena nebo vyuzivana? resp. racionalne(ji), maji snad pocit ze zmenou slave na jine slovo v programu prestanou existovat lidi kteri by radi otrko, opovrhujou jina barvou pleti, jinym vyznanim cehokoliv?
Předvedl jste v praxi přesně to, o co jde: aby si lidé víc uvědomovali, že otroctví bylo něco zcela jiného než běžný vztah podřízenosti a služnosti. Aby se každý raději chytil za nos, než vypustí moudra o tom, že podřízení / nadřízení budou existovat dál a o tom, že i dnes jsou na světě jedinci i celé řežimy, co utiskují člověka.
pokud by slo o vyznam, tak nahrazeni slova slave cimkoliv co mi melo vyznam podrizenosti ci ovladani, by "bylo" spatne
Jenže ono nejde o význam podřízenosti nebo ovládání. To je právě ten problém, že tu pořád argumentují významem nějakého fiktivního slova, přitom u OpenZFS je problém se slovem „slave“.
maji snad pocit ze zmenou slave na jine slovo v programu prestanou existovat lidi kteri by radi otrko, opovrhujou jina barvou pleti, jinym vyznanim cehokoliv?
Ne.
A nasledovat bude otrocka drina pri prepisovani kodu a manualu.
Neni to nic jineho nez pokrytectvi. Ve svete existuje otroctvi, ale ted uz se o tom nesmi mluvit, aby se otroci (nebo otrokari) nahodou neurazili. Misto likvidace terminu mi prijde rozumnejsi pracovat na faktickem odstraneni otroctvi (muze zacit kazdej sam u sebe a treba prestat kupovat laciny smejdy z ali).
Pominu-li, ze nechapu, jak se muze nekdo vubec pri cteni kodu urazit (ono vubec urazlivost neni pekna charakterova vlastnost), tak lingvisticky problem v OpenZFS bych resil, az se nejaky otrok skutecne pri cteni jeho kodu urazi (a treba na nem nebude chtit dal zadarmo delat).
Tato diskuse je velmi smutná. Přispívají zde kolegové, kteří jsou technicky erudovaní. Přitom neumějí rozlišit ani takový velký významový rozdíl, že nikdo nikomu nezakazuje slovo "slave" používat. Došlo pouze k tomu, že trochu víc shůry osvícení leadeři OpenZFS uznali, že se obejdou bez slova, které popisuje stav závislosti jedné entity na druhé tím, že by připomínali dost nechutnou etapu nedávné historie naší civilizace.
Dál mě zaráží, že (asi) vzdělaní lidé zde píší takové teze jako "mě to slovo neuráží, tak proč by mělo někoho jiného". Nevěřím, že by se ti samí přispěvatelé cítili dobře, kdyby je dnes např. německý zaměstnavatel označoval za "bémáky" a připomínal tím doby, kdy jsme se museli řídit německými zákony a zároveň jsme práva neměli.
Pokud se nějakým slovům chceme vyhýbat, není to známka omezení svobody. Omezení svobody je nutit někoho na historii zapomenout nebo ji přepsat. Naopak je znakem obrovské svobody, když se můžeme rozhodnout chránit ostatní, i když nám to nic nepřinese (nebo dokonce i nějaké to nepohodlí).
Přemýšlím, kde se stala chyba, že se lidí začali chytat na zjednodušené teze a nepochopená hesla. Je utrpením sledovat vyjádření dnešních politiků. Zde jsem si uvědomil, že čím zjednodušenější pitomost politik pronese, tím je větší šance že se na jeho tezi nalepí masy i těch, kteří nemají velký rozhled, ale ke zjednodušené myšlence se cítí delegováni se vyjádřit či připojit. Tím mám na mysli koniny typu "Brusel nám chce zakázat koblihy", což byla od začátku kachna, ale žije dodnes.
(Raději pro některé znovu zokauji: nikdo nezakazuje slovo SLAVE)
Muj problem je, ze se to zacalo resit prave ted - a z meho pohledu jde fakticky o prepisovani historie a dalsi pripad falesneho aktivismu, ktery se nam posledni dobou neskutecne rozsiril - pripadne hledani problemu tam kde nejsou, k zastreni skutecnych problemu, kterym nase civilizace celi.
Tim, ze se slovo SLAVE prestane pouzivat, zadne otroctvi nevymizi. Je mnoho pripadu stejneho razeni, kdy se nesmi neco pojmenovat tak jak doopravdy je - tim se ale zadny problem nikdy neodstrani/l. Byl bych pro to, aby se slovo naopak zachovalo, jako reference na historicke souvislosti, kdy budouci uzivatele budou muset zapatrat trocha po puvodu slova, kdyz je to vubec bude zajimat, nez abychom pred nimi skryvali "hruzy minulosti".
Treba ATA disky jiz naporad zustanou master/slave. Stejne tak jako SPI master a SPI slave. Navic to nejsou jedine pouziti v oboru, a IT take neni jedinym oborem, kde se takto srozumitelna terminologie pouziva - https://en.wikipedia.org/wiki/Master/slave_(technology)
Nejde o žádné přepisování historie, právě naopak – jde o to, aby tomu slovu zůstal jeho historický význam a nerelativizovalo se. Shodou okolností teď o stejném tématu vyšel článek v Respektu: Jazyk, který představuje výzvu.
z meho pohledu jde fakticky o prepisovani historie a dalsi pripad falesneho aktivismu, ktery se nam posledni dobou neskutecne rozsiril - pripadne hledani problemu tam kde nejsou, k zastreni skutecnych problemu, kterym nase civilizace celi
Ten problém je zcela umělý. Jenže jinak, než píšete. Prostě se změnilo jedno slovo, tak jak se to v programech děje z tisíce důvodů. Toto je jen tisíc první důvod. Nebylo kolem toho vlastně ani potřeba žvanit. Prostě v další verzi to bude "dependent" a nikomu to nic neudělá. Maintaineři OpenZFS kódu se to do budoucna rozhodli dodržovat jako konvenci, práci to bude stát je a přesto v tom vidí smysl.
Historii přepisujete tím, že odstraníte "otrok" ze ZFS? Podle mě přesně naopak. Necháte "otroctví" jen ten význam, jaký v historii mělo.
Taky to není žádný falešný aktivismus. Prostě někoho se to dotýká tak moc, že mu stálo za to vyvíjet úsilí, aby upozornil druhé na nevhodný technický stereotyp. Myslíte, že tím ten "kdosi" získal něco víc, než že ztratil spoustu času a že musí číst primitivní komentáře netolerantních jedinců, kteří k tématu nemají co vlastního říct?
Byl bych pro to, aby se slovo naopak zachovalo, jako reference na historicke souvislosti, kdy budouci uzivatele budou muset zapatrat trocha po puvodu slova, kdyz je to vubec bude zajimat, nez abychom pred nimi skryvali "hruzy minulosti".
K tomu by se měli vyjadřovat ti, kterých se to dotýká. My, Češi, jsme jedni z nejméně delegovaných. Nikdy jsme nebyli zotročováni ani jsme nezotročovali. Mimochodem, až do této události mě nenapadlo se nad pojmy master / slave zamyslet. Jednak protože neumím anglicky dostatečně dobře, druhak protože o otroctví víme jen z učebnic a velmi okrajově, a třeťak protože mám to spojení zautomatizované 25 let pouze jako terminus technicus. Takže jako memento doby to nefunguje dostatečně.
Jsem rád, že mě toto téma upozornilo. Když budu psát nějaký budoucí text a když to půjde, pojmu "slave" se vyhnu. (a vůbec nic mi to neudělá)
Navic to nejsou jedine pouziti v oboru, a IT take neni jedinym oborem, kde se takto srozumitelna terminologie pouziva
To ovšem neříká nic o tom, že je to správné (ani to neříká nic o tom, že v té době to bylo nesprávné). Národnímu socialismu kdysi věřila obrovská část Němců, přesto už stejnou chybu po druhé udělat nechtějí. Nevymazali to z historie, ale dělají vše proto, aby se téma nezlehčovalo, nerelativizovalo a nepoužívaly se tehdejší významné pojmy v dnešní politice.
Vrátím svůj titul. V angličtině je totiž označený jako "master degree". Co kdybych někoho urazil, protože by očekával, že kde je "master", tam je "slave"?
(Jo, je to trochu delší kontext než slave u procesu, ale jen o jeden další krok. A ano, master je tu ve významu teacher. A přesto je to jistá forma nadřazenosti jednoho člověka nad jiným.
Navíc, jako slovan, se cítím být uražen že někdo chce vyřadit slovo slave. Možná jsme my slovani byli kdysi otroky, ale pociťuji to jako snahu vyřadit slovany z procesu.)
Dovolím si říct závěrečné slovo a dál nereagovat na už řečené argumenty.
Nelíbí se mi, že slovo otrok [1] per se vyvolává takové vášně. Zcela chybně se mu přisuzuje jediný význam. Slovo otrok není špatné, stejně jako není špatné slovo husa: to slovo potřebujeme k označení něčeho kolem nás.
Myslím si, že je nanejvýš vhodné, aby prostá slova, která historii označují, byla vnímána bez citového zabarvení. Ty slova prostě popisují realitu: můžu říct "husa" a ukázat, stejně jako můžu říct "otrok" a ukázat. A teď pozor: můžu ukázat na zápasníka v římské aréně, můžu ukázat na svojí manželku [2] a můžu ukázat na jumper u IDE disku. Nepřekvapivě, ten samý řetězec písmen označuje v každém z těch případů něco úplně jiného.
Pojmy master a slave mají v počítačové technice souvislou historii používání a označují něco jiného, než je nedobrovolné postavení člověka v pozici majetku [3]. Přeci jenom, uranové doly mají taky význam "uranové doly (energetika)" a zároveň "uranové doly (komunismus)".
Je špatné odsuzovat slovo na základě jediného významu. Význam slov se mění, někdy významy přibývají, někdy ubývají. Některá slova svůj význam v čase úplně změnila (šukat už česky dávno neznamená "hledat"). Některá slova mají víc zcela odlišných významů (srov. "čubka (pes)" a "čubka (člověk)"). Budeme přejmenovávat všechny samice psů, protože ženy se cítí (zcela právem) uraženy, když je někdo nazve čubkou? Ne, přestaneme ženám říkat čubky (=používat ten řetězec ve špatném kontextu).
Kde je ten špatný kontext v případě slova "otrok"? Pokud jsem pochopil, protistranu uráží [3] prostá přítomnost řetězce "otrok" v celé jeho nahotě (hehehe, nahotě). A o tom si myslím, že je to hovadina.
[1]: důkazy tvrzením (popř. i úporné důkazy tvrzením) mě o opaku nepřesvědčí
[2]: je doufám zřejmé, že přivlasňovací zájmeno nevyjadřuje vlastnictví ve smyslu majetkovém
[3]: podstatné je slovo nedobrovolné. Nikdo nebude říkat, co spolu dospělí lidé můžou nebo nemůžou v ložnici dělat, dokud je všechno dobrovolné.
[4]: myslím, že je na čase přehodnotit možné následky věty "uráží mě to", i.e. umožnit v některých případech jako přijatelnou odpověď "ale to je tvůj problém".
Myslím si, že je nanejvýš vhodné, aby prostá slova, která historii označují, byla vnímána bez citového zabarvení. Ty slova prostě popisují realitu: můžu říct "husa" a ukázat, stejně jako můžu říct "otrok" a ukázat.
Přesto jako majitel restaurace neoznačíte dveře na WC jako "husy" a "volové".
Pojmy master a slave mají v počítačové technice souvislou historii používání
Ano, mají. Kdysi někdo vybral slova, která se významově přibližují těm husám a volům. Zvykli jsme si na to, ale nebylo to zvolené vhodně.
Přeci jenom, uranové doly mají taky význam "uranové doly (energetika)" a zároveň "uranové doly (komunismus)".
Tady je rozdíl mezi češtinou a angličtinou. Slovo "slave" v angličtině vystupuje jako podstatné jméno i jako sloveso. V češtině je však rozdíl mezi "uranový důl" a "poslat do uranového dolu". Analogicky, kdyby provozovatel hledal horníky a spustil náborovou kampaň se sloganem "pošleme vás do uranových dolů", bylo by to krajně nevhodné.
Význam slov se mění, někdy významy přibývají, někdy ubývají. Některá slova svůj význam v čase úplně změnila (šukat už česky dávno neznamená "hledat").
Ano, mění. Proto v Němcové Babičce čteme o tom, jak šukala po světnici. Neměníme to. Ale v nové literatuře už toto slovo v tomto významu nenajdete. Stejně jako v nové verzi OpenZFS nenajdete "slave".
Je špatné odsuzovat slovo na základě jediného významu.
Ano, máte pravdu. Je ale taky špatné nalepovat určitému významu nevhodné slovo.
Kde je ten špatný kontext v případě slova "otrok"? Pokud jsem pochopil, protistranu uráží [3] prostá přítomnost řetězce "otrok" v celé jeho nahotě
Pokud někoho nazvete čubkou, jde o zřejmou urážku. Netváříte se při tom, že jste tím "jen" chtěl označit, že je ženou. Výrazem "slave" označujete vztah podřízenosti a přitom se tváříte, že jde o běžnou formu podřízenosti. Tím pochopitelně zlehčujete úděl otroků - byli to vlastně jen podřízení (a "někteří" při tom jakoby "náhodou" byli i vlastněni a trýzněni).
Budeme přejmenovávat všechny samice psů, protože ženy se cítí (zcela právem) uraženy, když je někdo nazve čubkou?
Hezký příklad a trefa do černého. Ono se to totiž děje. Pejskaři už preferují slovo "fena" nebo "čuba", případně zdrobnělinu "čubička", aby se odtrhli od toho druhého, urážlivého významu. Jenže v případě pejskařů to vzniká přirozeně, upravují svůj slovník postupně. V případě OpenZFS není jiná možnost, než to udělat formou commitu do kódu, který musí projít schválením.
15. 6. 2020, 11:48 editováno autorem komentáře
> V češtině je však rozdíl mezi "uranový důl" a "poslat do uranového dolu". Analogicky, kdyby provozovatel hledal horníky a spustil náborovou kampaň se sloganem "pošleme vás do uranových dolů", bylo by to krajně nevhodné.
Jinými slovy: kontext. "Poslat inspektory (na kontrolu) do uranového dolu" je přeci v pořádku.
> Je ale taky špatné nalepovat určitému významu nevhodné slovo.
Je ovšem možné, že slovo získá během času další význam. Na začátku není žádný druhotný význam "vhodný". Připomínáte mi Huphreyho Applebyho.
Humphrey to tedy zkusil jinak. Řekl, že vázat vyznamenání na úsporná opatření by mohlo vytvořit nebezpečný precedent.
„Nebezpečným precedentem“ myslí, že když teď něco uděláme správně, mohli bychom být nuceni udělat to správně i příště. Kdyby takhle člověk uvažoval, nemohl by nikdy udělat nic. [Přesněji vzato, bylo by možné udělat spoustu věcí, ale nic poprvé. – Pozn. ed. ] -- LYNN, Jonathan a Antony JAY. Jistě, pane ministře. Praha: Aurora, 2003. ISBN 80-729-9059-4.
> Hezký příklad a trefa do černého. Ono se to totiž děje. (...)
Ach jo. Kontext. Použití "čubka" ve smyslu "samice psa" je stále korektní (a doufejme, že korektní bude, i když podobně jako "šukat" se může stát natolik zastaralé, že "původní" význam zůstane jen historický) a nikoho neuráží, jakkoliv vlastní použití toho slova může být "zastaralé".
Stejně tak je korektní použití "slave (BDSM)". Proč je v použití "slave (IT)" najednou problém? Ten význam má dost dlouhou historii používání, aby se ten význam "osamostatnil". Je dost podobný tomu původnímu, aby prvotní použití toho nového významu nebylo divné.
Mýlíte se v tom, že když slova mají více významů, jsou ty významy na sobě zcela nezávislé. Pokud to tak je, ta slova nazýváme homonyma – a v jazyce jsou spíše výjimkou.
V případě slova „slave“ se ale nejedná o homonyma – je to stále jedno slovo, jehož význam se postupně přenesl na další použití. Ale je to přenesený význam, je tam pořád velmi zjevná souvislost s tím původním významem.
A pak je tu jedna lež, která se v této diskusi vyskytuje opakovaně. Totiž že slovo „slave“ znamená pouze „nedobrovolné postavení člověka v pozici majetku“, nebo dokonce pouze „ovládaného člověka“. Jenže tak to není. Součástí slova „slave“ je i to, že otroci mnohdy nebyli považováni za lidi, případně byli považování za nějaké pololidi. A další součástí toho slova je v USA to, že většinu otroků tvořili afroameričané, takže pro mnohé byla slova „otrok“ a „černoch“ synonyma. Ostatně tahle záměna se vyskytuje i v češtině, a to tu černošští otroci nebyli nijak rozšíření.
Kdyby to byla skutečně jen historie, neměl by s tím nikdo žádný problém. Jenže ono se to projevuje pořád i v současnosti – i když méně, než před sedmdesáti lety, pořád to není uzavřená a vyřešená historie.
Vy říkáte: „to slovo má jiný význam, to je přece v pohodě“. Jenže druhá strana říká: „To slovo reprezentuje nepředstavitelné utrpení milionů lidí, a to utrpení ještě neskončilo. Pojďme to slovo používat jenom pro tohle, nepřenášejme jeho význam na další věci, nezlehčujme tím to utrpení.“
Je to jako kdybyste formátování disku (ať zůstaneme ve stejném tématu) nazýval „holokaustem“. Nebo byste troubu na plyn nazýval „plynovou komorou“. Bylo by to přece jenom jiné použití slov. Jenže ta slova s sebou mají tu historickou zátěž, a používat je v jiném významu, který tu historickou zátěž odstraní, je vůči tomu utrpení neuctivé.
Pokud to u těch slov nevnímáte, respektujte alespoň to, že to vnímají jiní. A zachovejte elementární lidskou slušnost, že nebudete znevažovat něco, čemu nerozumíte, ale co je pro jiné spojené s velkou bolestí. Je to jako kdybyste pořádal mejdan na hřbitově. Těm mrtvým je to už přece jedno, nic se jim nestane, a přece jenom daný prostor používáte v jiném kontextu. Ano, technicky vzato je úplně v pohodě pořádat mejdan na hřbitově a není v tom žádný rozdíl oproti tomu, když mejdan uděláte na zahradě. Přesto by to většina lidí považovala za neuctivé.
> A pak je tu jedna lež, která se v této diskusi vyskytuje opakovaně.
Byli jsme to my dva, kdo jsme se u lži potkali naposledy (teď už to nenajdu, ale šlo tam o DNS, možná DoH). Tehdy jsem se podíval do slovníku a zjistil jsem, že "lež" znamená vědomě n. úmyslně projevená nepravda. Tehdy jsem se za to omluvil.
> Totiž že slovo „slave“ znamená pouze „nedobrovolné postavení člověka v pozici majetku“, (...) Jenže tak to není. Součástí slova „slave“ je i to, že otroci mnohdy nebyli považováni za lidi
Otroci byli lidé - v biologickém slova smyslu? Ano. Za tím významem si stojím.
> Vy říkáte: „to slovo má jiný význam, to je přece v pohodě“. Jenže druhá strana říká: „To slovo reprezentuje nepředstavitelné utrpení milionů lidí, a to utrpení ještě neskončilo.
Slovo "otrok" má úspěšně přenesený význam "otrok (BDSM)". Ti lidé tam vůbec netrpí. Proč je jeden význam OK a jiný ne?
> Je to jako kdybyste formátování disku (ať zůstaneme ve stejném tématu) nazýval „holokaustem“.
Nukleární holokaust. Pravda, ten význam není tak daleko jako "otrok (lidská práva)" od "otrok (BDSM)", ale ten rozdíl tam cítím. Přesto mi to slovní spojení nepřijde jako zlehčování holokaustu.
> Pokud to u těch slov nevnímáte, respektujte alespoň to, že to vnímají jiní.
Respektuju názory jiných lidí do té míry, do jaké jiní lidé respektují moje názory.
> A zachovejte elementární lidskou slušnost, že nebudete znevažovat něco, čemu nerozumíte, ale co je pro jiné spojené s velkou bolestí.
Nerad bych si bral osobně něco, co nebylo osobně mířeno: chcete tím říct, že to nedělám??
Otroci byli lidé - v biologickém slova smyslu? Ano. Za tím významem si stojím.
Ano, ale to je právě ta vrcholně přezíravá redukce. Člověk není určen jen svým tělem (biologicky), ale i svými schopnostmi (duchem), společenstvím ve kterém žije atd.
Slovo "otrok" má úspěšně přenesený význam "otrok (BDSM)". Ti lidé tam vůbec netrpí. Proč je jeden význam OK a jiný ne?
Protože takto jazyk a jeho vnímání funguje. Jazyk není programovací jazyk, neplatí v něm booleovská logika. Při BDSM hrátkách jde o to (podle pravidel) druhého skutečně ponižovat, chovat se k němu jako k majetku, ... Nejedná se o žádnou formu, která by přenášela smysl do zlehčené podoby.
Respektuju názory jiných lidí do té míry, do jaké jiní lidé respektují moje názory.
Pak se tomu ale neříká respekt. Respekt, láska, oddanost jsou tím méně opravdové, čím více je podmiňujete. Jakmile je postavíte do souřadného postavení, ztrácejí význam.
chcete tím říct, že to nedělám??
Právě jste napsal, že respektujete druhého podle toho, jak respektuje Vás. Takže otroci (jejich potomci) Vám musí projevit nějakou formu vděčnosti, abyste připustil, že měli v životě smůlu a z nějakého debilního důvodu trpěli? Nikdo po Vás nechce, abyste jim to vynahrazoval, přejí si jen vyjádřit určitou solidaritu k tomu, co mají za sebou. Ani po Vás nechtějí, abyste měnil historii a zpětně slova vymýtil. Jen si přejí, aby se nepoužívaly zbytečně v situacích, kdy může stejně dobře přiléhat neutrální slovo.
> Při BDSM hrátkách jde o to (podle pravidel) druhého skutečně ponižovat, chovat se k němu jako k majetku, ...
Omyl. Základním prvkem BDSM není ponížení, je to moc, vliv, ovládání - dominance a submisivita. Což poměrně hezky ilustruje nad- a podřízený prvek programu. Ale chápu, že při pohledu zvenčí se to dá snadno splést.
> Pak se tomu ale neříká respekt.
Pro jistotu jsem se kouknul do slovníku - respekt: vážnost, úcta. Nevidím jediný důvod, proč bych měl prokazovat úctu někomu, kdo mě nebere vážně, nerespektuje. POZOR! Respekt za respekt znamená "oba uznáme, že jsme si sobě rovní" - zcela mylně se do významu výrazu "respektuj mě" zanáší "jsem autorita".
> Takže otroci (jejich potomci) Vám musí projevit nějakou formu vděčnosti, abyste připustil, že měli v životě smůlu a z nějakého debilního důvodu trpěli?
Abych navázal na předchozí odstavec, tebe nerespektuji. Respektovat budu jakéhokoliv člověka, co mě bude brát vážně a moje názory bude mít v úctě - i když s nimi samozřejmě souhlasit nemusí.
Vkládáš mi slova do úst: nikdy jsem netvrdil, že mi někdo musí prokazovat vděčnost nebo něco. Ale abych je bral vážně, musí vzít vážně oni mě. Pokud si dobře vzpomínám, nikde jsem netvrdil, že přejmenování "slave" na "dependent" je dobře nebo špatně. Jen tolik, že nechápu důvod té změny. Doufal jsem, že alespoň tolik by mohlo být respektováno.
Není. Sbohem.
respekt: vážnost, úcta
To nejsou synonyma. Ve slovnících se uvádají opisující pojmy, ale významově nejsou ve 100% překryvu.
Respekt za respekt znamená "oba uznáme, že jsme si sobě rovní" - zcela mylně se do významu výrazu "respektuj mě" zanáší "jsem autorita".
Kdokoliv si myslí "respektuj mě" ve skutečnosti nikoho nerespektuje. Respekt je můj postoj který dávám. Druhý ho může dávat v jiných chvílích, v jiných situacích, v jiné formě. Nebo může dávat respekt někomu jinému, koho si vážím. Např. můžete respektovat autora, nebo politika. On Vás ani nezná a nijak Vám respekt projevit nemusí, ba ani nemůže.
Ale abych je bral vážně, musí vzít vážně oni mě.
Nemusí. Může Vás spojovat třeba jen právě ta úcta k člověku a tu si vzájemně respektovat. Nemusí Vás spojovat každé jednotlivé téma.
Otroci byli lidé - v biologickém slova smyslu? Ano. Za tím významem si stojím.
Ne, slovo otrok vážně neznamená „v biologickém slova smyslu člověk“. To je právě ono, že se upnete na okrajovou část významu, ale uniká vám to hlavní.
Slovo "otrok" má úspěšně přenesený význam "otrok (BDSM)". Ti lidé tam vůbec netrpí. Proč je jeden význam OK a jiný ne?
Řekl bych, že to, že tam lidé jistým způsobem trpí, je podstata těch technik. Jiná věc je, že si to, že trpí, zároveň užívají. Ale hlavně je tam jeden obrovský rozdíl – dělají to dobrovolně, a kdykoli to mohou ukončit. Není to nehumánní, nepopírá to jejich lidskou důstojnost, nepopírá to jejich lidskost.
Předpokládáte, že je tohle přenesení významu OK. Já nevím, jestli je OK. Je možné, že to třeba jen není tolik na očích, protože to používá specifická komunita – která má své vlastní problémy s přijetím většinovou společností, takže se to možná jenom tolik neřeší.
Nukleární holokaust. Pravda, ten význam není tak daleko jako "otrok (lidská práva)" od "otrok (BDSM)", ale ten rozdíl tam cítím. Přesto mi to slovní spojení nepřijde jako zlehčování holokaustu.
Vzhledem k tomu, že nukleární holokaust označuje něco, co by bylo nejspíš ještě horší, než holokaust, opravdu to těžko může představovat zlehčování holokaustu.
Respektuju názory jiných lidí do té míry, do jaké jiní lidé respektují moje názory.
No, v této diskusi se objevilo spousta lidí, kteří názory jiných respektovat odmítají a tvrdí, že když oni nechápou, v čem je problém, žádný problém v tom být nemůže. Nevšiml jsem si, že by tu někdo nerespektoval názor někoho, kdo prohlásil, že to nechápe, ale bude to respektovat.
Nerad bych si bral osobně něco, co nebylo osobně mířeno: chcete tím říct, že to nedělám?
Ano, mám ten pocit. Tvrdíte, že slovo „otrok“ označuje jen „nedobrovolné postavení člověka v pozici majetku“ a na tom není nic špatného. Tvrdíte, že někoho uráží samotný výskyt řetězce písmen „otrok“, a že to je hovadina. Odsoudil jste to jako hovadinu dřív, než jste se vůbec snažil pochopit, o co se jedná.
> Filip Jirsák
"Je to jako kdybyste pořádal mejdan na hřbitově. "
Demagogie. Nikdo v tech. mluvě nepoužívá slovo "slave" jako nějaký mejdan nebo oslavu otroctví.
"Je to jako kdybyste formátování disku (ať zůstaneme ve stejném tématu) nazýval „holokaustem“."
Demagogie. Na disku neformátujete určitou skupinu obyvatel. Termín holokaust tedy nedává smysl. Je to stejně, jako byste zakazoval používat slovo "řešení", protože kdysi se k jedné nehezké věci používalo spojení "Konečné řešení"
"Kdyby to byla skutečně jen historie, neměl by s tím nikdo žádný problém. Jenže ono se to projevuje pořád i v současnosti "
"To slovo reprezentuje nepředstavitelné utrpení milionů lidí, a to utrpení ještě neskončilo. "
Tak by možná bylo účelnější starat se o to, aby už skončilo. Utrpení hladem taky neskončilo a přesto mohu říct že mám hlad, utrpení válkou taky neskončilo a můžeme o tom hrát dokonce hry.
Jdu uz trochu s krizkem po funuse, ale at. Samozrejme me ty zpravy od githubu a zfs a dalsich nejdriv namichly.
Ale kdo vi, jak to vnima clovek, v jehoz jazyce jsou to terminy pan-a-otrok a kdyz jeho cerni kamaradi - vsichni potomci otroku - porad prozivaji pocity utlaku.
Jak se mi libi terminy master-slave, tak je dobre, ze se to nepreklada do cestiny.