Pokud vím, tak v češtině se nepíše čárka mezi "v Georgii v USA". To je jen zvyk v Americe, kde píšou "in Georgia, USA", ne "in Georgia, in USA"... A pokud je "v USA" pouze upřesňující vsuvka, tak se má oddělit čárkami z obou stran. Prosím opravte mě, pokud se mýlím.
to jsou ale problémy... Já s daným souslovím sémantický problém neměl, takže mi to připadá jako hnidopišství. Ale třeba je pan češtinář a slova mu v hlavě drnčí úplně jinak než mě :-).