Skype používá interlingual machine translation. Bing Translator i Google Translate používají statistical machine-translation.
Podpora češtiny v Bing Translatoru i Google Translate je tragická. Pokud jde o překlad mezi angličtinou a němčinou/francouzštinou/španělštinou, je výsledek výrazně lepší, a oba překladače mají svoje silná i slabá místa. Například u španělštiny Google Translate pravidelně mrší zápory, a Bing Translator je zvládá daleko lépe. Řadu obratů naopak Bing přeloží doslovně, a Google je přeloží správně.
U Bing Translatoru potěší možnost překladu čínštiny z kamery, ale u obou služeb jsou překlady čínštiny i thajštiny snad ještě horší, než u slovanských jazyků. S ostatními jazyky nemám tolik zkušeností.