len tak uvazujem, ci bolo nevyhnutne prekladat moj prispevok do cestiny, kedze slovosled a celkovy obsah spravy sa takmer nezmenil...
alebo je to nova default policy?
ps: plz, hibernatus zasadne s malym "h", toz konvencia ;p
Já bych osobně slovenštinu nechal, otázka ale je, jestli si někdo troufne zkontrolovat případné chyby ve slovenském textu - to by mohl být důvod překladu.
No ja jsem vyrostl v Ceskoslovensku a je mi jedno, jestli je text cesky nebo slovensky, ale znam lidi (zejmena ty mladsi), kterym uz to obcas trosicku problem dela.
Ale kdyz uz si nekdo da praci to prelozit, tak at je ta ceska verze pristupna treba pres odkaz.