4. 8. 2009 22:29
„checked in“ opravdu není „prověřeno“ :)
4. 8. 2009 23:19
A este aj zly slovosled to ma..
5. 8. 2009 6:30
Kde je špatný slovosled?
5. 8. 2009 12:04
„10 000 chyb bylo opraveno“, „2000 novinek bylo přidáno“ a „téměř 63 000 změn bylo prověřeno“
5. 8. 2009 14:41
„check in“ neznamena preverit :) ale zapisat (sa) (napriklad v hoteli, na letisku, do VERZOVACIEHO SYSTEMU) , registrovat …
v tomto kontexte to vyznieva tak, ze autor asi nikdy nepracoval s nijakym verozvacim systemom
6. 8. 2009 12:08
a ako chces inak zvyraznit tie cisla ?
5. 8. 2009 12:00
tak to je dobree :D